欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2020-07-13 18:25:07 古詩 我要投稿

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

  【詩句】悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(mèng)。

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

  【出處】唐·白居易《長恨歌》

  【翻譯】生死相隔過了多少年,她的`魂魄夢(mèng)中也不曾來到我的心間。

  【譯注】生死相別已經(jīng)過漫長的年 月,可她的魂魄從沒到我的夢(mèng)中相會(huì) 過。悠悠:漫長。經(jīng)年:一年又一年; 魄:舊時(shí)迷信的說法,認(rèn)為人有三魂七 魄,是附在人體內(nèi)的精神靈氣,人死后 可脫離人體而存在。這里指楊貴妃的 鬼魂。

  【用法例釋】用以形容深切懷念死 者,夢(mèng)中也想與之相見。[例]寶玉在外 面聽著,細(xì)細(xì)的想道:“果然也奇! 我知 道林妹妹死了,那一日不想幾遍,怎么 從沒夢(mèng)見? ……”……直到天亮,方才 醒來,拭了拭眼,坐著想了一回,并無有 夢(mèng)。便嘆口氣道:“正是‘悠悠生死別經(jīng) 年,魂魄不曾來入夢(mèng)’!”(曹雪芹、高鶚 《紅樓夢(mèng)》第一百九回)

【《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《長恨歌》原文及翻譯08-12

長恨歌原文賞析及翻譯12-03

長恨歌原文及翻譯賞析09-30

長恨歌的原文及翻譯賞析07-26

白居易《長恨歌》原文翻譯及賞析05-28

初中長恨歌翻譯及原文05-28

古詩長相思原文及翻譯11-30

古詩十九首原文及翻譯07-31

《蒹葭》古詩原文及翻譯10-31

李白古詩《立冬》原文及翻譯11-04

乌兰县| 卓尼县| 桓仁| 轮台县| 托里县| 兴文县| 凤冈县| 乌兰察布市| 泗水县| 武清区| 包头市| 达拉特旗| 新兴县| 泽普县| 玉林市| 辽源市| 云梦县| 柞水县| 盘山县| 莫力| 察哈| 阿拉善右旗| 布尔津县| 平利县| 久治县| 铁岭县| 图们市| 洪泽县| 湾仔区| 昌黎县| 区。| 文登市| 长兴县| 三江| 内江市| 安图县| 枣强县| 行唐县| 扎赉特旗| 五台县| 行唐县|