欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

《自相矛盾》原文翻譯

時間:2022-09-24 08:52:12 古籍 我要投稿

《自相矛盾》原文翻譯

  自相矛盾 出處:《韓非子·難一》 原文

  楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世 而立。

  譯文

  楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問 他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時出現(xiàn)在一起。

  注釋

 。1)楚人:楚國人。

 。2)鬻(yù):出售。

 。3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

 。4)吾:我。

 。5)堅:堅硬。

 。6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

 。7)利:鋒利。

 。8)無不:沒有。

 。9)或:有人。

 。10)以:用。

  (11)弗:不 。

 。12)應(yīng):回答。

 。13)夫:句首發(fā)語詞,那

  (14)子:你的

  之①:代詞,代指他的盾。

  之②:虛詞,起連接作用。

  之③:虛詞,起連接作用。

  之④:的。

  之⑤:的。

  之⑥:的。

  之⑦:的。

  啟示

  不要夸過頭,免得喧賓奪主。

【《自相矛盾》原文翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于自相矛盾原文及翻譯04-19

自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

《自相矛盾》原文及譯文08-16

自相矛盾文言文翻譯04-08

自相矛盾的文言文及翻譯07-20

自相矛盾文言文及翻譯08-17

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

《玄鳥》原文及翻譯09-27

北門原文及翻譯09-02

明史的原文翻譯09-07

旬阳县| 宜阳县| 祥云县| 台江县| 安平县| 合阳县| 会同县| 凤山市| 年辖:市辖区| 南江县| 彭泽县| 广水市| 应城市| 萍乡市| 郎溪县| 宝兴县| 蒙山县| 新巴尔虎左旗| 亳州市| 高淳县| 武穴市| 新干县| 三穗县| 观塘区| 绥滨县| 漯河市| 蒙阴县| 邵阳市| 怀集县| 红河县| 罗甸县| 辉南县| 巩留县| 辽中县| 翁牛特旗| 望城县| 济南市| 江门市| 婺源县| 桦甸市| 黄梅县|