欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

賀新郎原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-12-10 15:51:24 古籍 我要投稿

(實(shí)用)賀新郎原文翻譯及賞析15篇

賀新郎原文翻譯及賞析1

  原文:

  賀新郎·別友

  近現(xiàn)代:毛澤東

  揮手從茲去。

  更那堪凄然相向,苦情重訴。

  眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。

  知誤會(huì)前番書語。

  過眼滔滔云共霧,算人間知己吾和汝。

  人有病,天知否?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘?jiān),凄清如許。

  汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。

  憑割斷愁絲恨縷。

  要似昆侖崩絕壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃寰宇。

  重比翼,和云翥。

  譯文:

  揮手從此離去。離別前凄然相對(duì),內(nèi)心的哀傷痛苦讓人如何承受。我看你眼角眉梢,強(qiáng)忍熱淚滿是哀怨。知道你對(duì)上次的那封書信還有誤會(huì)。但是誤會(huì)再大也只是過眼即逝的云霧,在這人世間,能夠稱得上知己的,也就是你和我了吧。有病需要救治,上蒼可知道?

  早晨東門路上還被霜覆蓋著,橫塘之上還有一彎殘?jiān),顯得如此凄清。汽笛聲響讓人肝腸寸斷,從此天涯孤旅。割斷愁思恨縷,參加到革命中去吧。要像昆侖山絕壁崩塌,又要像臺(tái)風(fēng)掃蕩寰宇一樣。在將來的斗爭中相會(huì),讓我們比翼雙飛。

  注釋:

  去:離開。揮手從茲去:李白《送友人》,“揮手自茲去”。

  熱淚欲零:零,與“零落”的零同義,也是落的意思。

  書語:信中的話語。季世昌先生說他所見手跡:“書語”又作“詩句”,證明毛澤東與楊開慧的誤會(huì)由贈(zèng)詩引起。

  云霧:比喻前句的誤會(huì)。人有病,天知否:前版本為“重感慨,淚如雨”。(。阂仓刚`會(huì)。)

  東門路:古詩詞中指離別之路,也指斗爭之路。這里又雙關(guān)通往長沙東門之小吳門火車站的道路。

  橫塘:長沙東門小吳門外清水塘。一九二一年冬至二三年四月,毛澤東租了清水塘邊的一所茅屋,家住兼作中共湘區(qū)委員會(huì)會(huì)址,舊址現(xiàn)為紀(jì)念館!皺M塘”也是典故,在古詩中常作女子居住之處。唐崔顥《長于曲》,“君家何處住,妾住在橫塘!

  如許:這樣。憑:意思是借以,包含兩方,非單“請求”彼方。

  賞析:

  《賀新郎·別友》一詞從“揮手”告別踏上火車起筆,寫到“汽笛一聲”,把豐富的內(nèi)容壓縮到短暫的瞬間,又用很慢的鏡頭把這瞬間的豐富內(nèi)容徐徐展現(xiàn)出來。

  整首詩描寫了詩人與妻子的離別之情和革命志士的遠(yuǎn)大抱負(fù),既有纏綿的兒女情長,更有為革命事業(yè)的義無反顧,將青年毛澤東獨(dú)特而豐富的情感世界描繪的淋漓盡致,整首詩巧妙的古詩詞的或詩句或文意或意境,感情表達(dá)得情真意切,實(shí)屬佳作。

  詞的上闋,首句“揮手從茲去”引用唐代詩人李白《送友人》詩句:“揮手從茲去”點(diǎn)化而成!這五個(gè)字,獨(dú)成一句,不但總括全詞,而且引出下文許多動(dòng)人情節(jié)。。作者為讀者展示一幅幅感人肺腑的惜別圖。請看臨別之前,夫妻情意綿綿躍然紙上:“凄然相向”“苦情重訴”形象地表達(dá)了這對(duì)為祖國獻(xiàn)身、志同道合的夫妻,即將分別難于割舍離愁別緒之態(tài)!案强啊比齻(gè)字,增強(qiáng)了愛侶內(nèi)心悲戚苦痛之情。“眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住”,情深意切,傳神之筆!“似恨”從“眼角眉梢”中情不自禁地流露出來,飽含著多少人間的愛侶柔情?“熱淚欲零”情淚欲滴,是以何等的毅力強(qiáng)忍悲痛的心情,沒有流下來!斑住”?不!淚向心里流,心在滴血!多么堅(jiān)強(qiáng)的性格。善良的讀者禁不住也會(huì)對(duì)這真情的伴侶潸潸淚下。此時(shí)讀者會(huì)聯(lián)想到柳永《雨霖鈴》中“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”。之句。與其意境、其境界之高遠(yuǎn)乃天壤之別。

  “知誤會(huì)前翻書語”!皶Z”書信中的話,作者知道從前寫給夫人楊開慧的書信,產(chǎn)生了誤會(huì)。為革命獻(xiàn)出全部智慧、才能和精力的楊開慧,怎會(huì)區(qū)區(qū)計(jì)較呢?“過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝”過去的往事如云濤霧涌一件件從眼前而過,但算起來人間的知己惟有“我和你”,這是對(duì)楊開慧情深意切的安慰和崇高的評(píng)價(jià)。毛澤東在白色恐怖艱險(xiǎn)的歲月,楊開慧全身心地支持他從事偉大事業(yè),可謂難得的紅顏知己,革命的伴侶!

  “人有病,天知否?”不僅把不忍離別炙熱的情感推向高峰,而且暗喻對(duì)當(dāng)時(shí)生活在水深火熱勞苦大眾疾苦關(guān)注!疤熘?”敢問蒼天你知道嗎?作者如偉大詩人屈原《離騷》、《天問》一樣,向浩渺的蒼穹發(fā)出警世的慨嘆!表達(dá)了憂國憂民之情。故而他義無反顧地要遠(yuǎn)離恩愛的妻子,以大無畏的精神,投入砸碎舊世界,建立新天地的革命洪流中。以設(shè)問句結(jié)束上闋,不但干凈利落,而且增強(qiáng)了詞的感染力。

  下闕開頭三句寫離人上路時(shí)的所見所感,緣情布景,融情入景。這是一個(gè)寒凍肅殺的冬晨,濃霜滿地,殘?jiān)略谔,水塘倒映一鉤月影。“?趾(jié)至,凝氣結(jié)為霜”(晉傅玄《雜詩》)。以霜景融悲襯悲,在中國古典詩歌作品中幾乎觸目可見。像“正月繁霜,我心憂傷”(《詩經(jīng)·小雅·正月》)、“夜郎遷客帶霜寒”(唐李白《江夏贈(zèng)韋南陵冰》)一類詩句,都著意渲染出冷落蕭瑟的氛圍,以烘托人物孤寂凄苦的心境。“今朝霜重東門路”,東門路是離別路,踏霜人是斷腸人,情與景合!皺M塘”但映“半天殘?jiān)隆保瑲堅(jiān)虏皇菆F(tuán)圓之象,月殘人分,此情此景,自然又讓人想到《雨霖鈴》詞中純用白描的“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆钡囊饩。柳詞是虛擬別后情景,而這里的“照橫塘半天殘?jiān)隆眲t是實(shí)景,把主人公在特定時(shí)間和空間的凄婉憂傷之情,更加深切、形象地抒發(fā)出來!捌嗲迦缭S”的萬端感慨,為下面痛陳別情的“汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”作了鋪墊。觸景凄切,悲緒又添幾重,更驀地傳來凄厲驚心的汽笛聲,火車啟動(dòng),能不令人悲腸寸斷、悲慟欲絕?勞燕分飛,音容遠(yuǎn)隔,天涯孤旅,兩地相思,悲難消,恨未了。這愁絲恨縷豈能割斷?但又必須忍痛割斷。因?yàn)楦锩男蝿菖c任務(wù),要求革命者為事業(yè)作出必要的個(gè)人犧牲。“憑割斷”一句,以理智克制感情,似夔門束逼江水,為結(jié)尾四句的大江出峽般的豪情奔涌蓄勢。

  “要似昆侖崩絕壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃寰宇。”作者以生動(dòng)形象的`比喻展示所預(yù)想的未來的革命風(fēng)暴的猛烈壯闊,筆力千鈞,氣勢磅礴。這兩句因情設(shè)景,顯示了抒情主人公從悲戚中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量和徹底砸爛舊世界的宏大理想抱負(fù),成為全篇格調(diào)由沉郁轉(zhuǎn)向高昂的關(guān)鍵,同時(shí)也為詞的結(jié)尾提供了遼闊高渾的背景。作者熱切地期待著在將來的斗爭中與志同道合的伴侶重新相會(huì),雙雙展翅,翱翔云天!爸乇纫恚驮启恪眱删,寫出了忠貞的愛情,也寫出了豪邁的激情;有美好的憧憬,也有莊嚴(yán)的盟誓;是衷腸的傾訴,也是熱忱的激勵(lì);既有氣勢,又見性情,筆飽墨酣,剛?cè)嵯酀?jì),閃耀著革命樂觀主義的熠熠光輝,使作品的主題和意境得到了升華。

  《賀新郎·別友》一詞最后兩句“重比翼,和云翥”是毛澤東給楊開慧的一句美好的承諾,他說等我和你在將來的革命斗爭中會(huì)晤時(shí)再在云霄中比翼雙飛,是一個(gè)充滿革命人情味的希望。詞以婉約收結(jié),婉約中仍帶有豪放。

賀新郎原文翻譯及賞析2

  原文:

  賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相

  朝代:宋朝

  作者:張?jiān)?/p>

  曳杖危樓去。斗垂天、滄波萬頃,月流煙渚。掃盡浮云風(fēng)不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒蘆深處。悵望關(guān)河空吊影,正人間、鼻息鳴鼉鼓。誰伴我,醉中舞。

  十年一夢揚(yáng)州路。倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語。謾暗澀銅華塵土。喚取謫仙平章看,過苕溪、尚許垂綸否。風(fēng)浩蕩,欲飛舉。

  譯文及注釋:

  譯文

  拖著手杖登上高樓去。仰望北斗星低低地垂掛在夜天,俯視滄江正翻起波浪萬頃,月亮流瀉在煙霧迷漫的洲渚。浮云被橫掃凈盡、寒風(fēng)飄拂不定,不能乘坐小船連夜飛渡。棲宿的鴻雁已經(jīng)落在蕭索的蘆葦深處。懷著無限惆悵的心情,想望祖國分裂的'山河,徒勞無益地相吊形影,這時(shí)只聽到人間發(fā)出的鼾聲象敲打鼉鼓。有誰肯陪伴我乘著酒興起舞?

  事隔十年好象一場噩夢,走盡了揚(yáng)州路。獨(dú)倚高樓夜氣十分冷寒,一心懷愁為的是祖國,恨不得一氣吞下驕橫的胡虜。要親手殺死金的統(tǒng)治者用這把三尺的寶劍,莫使留下怨恨象王昭君彈出的琵琶怨語。讓寶劍暗淡無光,白白地生銹化為塵土。請你評(píng)論看看,經(jīng)過苕溪時(shí),還能允許我們垂綸放釣否?要乘著大風(fēng)浩蕩,高高地飛翔騰舉。

  注釋

  李伯紀(jì):即李綱。

  鼉鼓:用鼉皮蒙的鼓。鼉,水中動(dòng)物,俗稱豬婆龍。此指鼾聲如鼓。

  “誰伴我”二句:用東晉祖逖和劉琨夜半聞雞同起舞劍的故事。(《晉書·祖逖傳》)

  十年一夢揚(yáng)州路:化用杜牧詩“十年一覺揚(yáng)州夢”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避難至揚(yáng)州,后至杭州,而揚(yáng)州則被金兵焚燒。十年后,宋金和議已成,主戰(zhàn)派遭迫害,收復(fù)失地已成夢想。

  要斬樓蘭:用西漢傅介子出使西域斬樓蘭王的故事。(《漢書·傅介子傳》)

  琵琶舊語:用漢代王昭君出嫁匈奴事。她善彈琵琶,有樂曲《昭君怨》。琵琶舊語即指此。

  銅華:指銅花,即生了銅銹。

  垂綸:即垂釣。綸,釣魚用的絲線。傳說呂尚在渭水垂釣,后遇周文王。后世以垂釣指隱居。

  賞析:

  這是一首送別詞,作于宋高宗紹興十二年(1142年)。作者在胡詮遭貶后,不顧個(gè)人安危,寫這首詞為他送行,表達(dá)了作者憂國憂民的悲壯情懷以及對(duì)胡詮的深摯感情。這首詞與寄贈(zèng)李綱的《賀新郎》一樣,寫得慷慨悲涼、憤激,其忠義之氣,溢于字里行間,表現(xiàn)了作者剛正不阿,堅(jiān)持正義的愛國主義精神。

賀新郎原文翻譯及賞析3

  話殺渾閑說!不成教、齊民也解,為伊為葛?樽酒相逢成二老,卻憶去年風(fēng)雪。新著了、幾莖華發(fā)。百世尋人猶接踵,嘆只今、兩地三人月!寫舊恨,向誰瑟?

  男兒何用傷離別?況古來、幾番際會(huì),風(fēng)從云合。千里情親長晤對(duì),妙體本心次骨。臥百尺高樓斗絕。天下適安耕且老,看買犁賣劍平家鐵!壯士淚,肺肝裂!

  古詩簡介

  《賀新郎·懷辛幼安用前韻》是南宋詞人陳亮所創(chuàng)作的一首詞。這首詞的上片回憶去年作者與辛棄疾的會(huì)晤,抒發(fā)別后的相思之情。下片以豪壯悲慨的語言,表達(dá)對(duì)辛棄疾的敬佩,譴責(zé)南宋當(dāng)權(quán)者茍且偷安的可恥行為。全詞慷慨沉痛,寓悲于壯,化用典故,雜之以俚語方言,氣勢雄健,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  翻譯/譯文

  國事談?wù)摰迷俣啵埠喼笔前渍f:難道定要百姓理解:伊尹的功高位顯,葛天氏之民的閑適意愜? 想去冬相逢飲酒游湖多快樂,卻在風(fēng)雪中依依告別。別后新添了華發(fā),很少喜悅。人們只知接踵地尋求圣賢,可嘆如今只有我倆相唱和,各處一方同望月。 譜寫出中原淪喪的舊恨,又交給誰去彈瑟?

  大丈夫何用去憂傷離別?況古來人們?nèi)谇⑾嗵,只求志同道合。只要兩人有一致的見解,就能深察?duì)方的“本心”,即使千里相隔絕,還是像常見面那樣親切。要學(xué)習(xí)劉備臥百尺高樓,憂國而把家忘卻。如今天下太平人人安適,也想賣掉家中刀劍買鋤犁,放棄斗爭而到老都從事農(nóng)業(yè)。壯士為無用武之地而流淚,憤恨得連肺肝都炸裂。

  注釋

  賀新郎:詞牌名,又名《乳燕飛》《賀新涼》《風(fēng)敲竹》《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《貂裘換酒》《金縷衣》《風(fēng)瀑竹》,清人又有名《雪月江山夜》者。雙調(diào),一百一十六字,上、下片各十句六仄韻。

  殺:同“煞”,止住。渾:簡直。

  齊民:指平民百姓。

  伊:即伊尹。商時(shí)賢臣,名伊,尹是官名。一說名摯。傳說伊曾做過廚師,初以烹調(diào)技術(shù)高為湯賞識(shí),后輔佐湯滅夏。葛::即諸葛亮。三國時(shí)蜀漢政治家、軍事家,協(xié)助劉備建立蜀漢。

  華發(fā):花白頭發(fā),這里指白發(fā)。

  接踵:后面人的腳尖接著前面人的腳跟,形容人多接連不斷。

  只今:如今的意思。

  瑟:名詞動(dòng)化,即彈瑟,向誰傾訴的意思。

  風(fēng)從云合:意思是同類相從,這里指志同道合的群英聚首共事。

  次骨:至骨。

  百尺樓:比喻地位很高。斗絕:即陡絕。

  買犁賣劍:這里是說賣劍買犁,準(zhǔn)備回家耕田送老了。平家:平常百姓之家。

  創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙十五年(1188年)歲末,陳亮頂風(fēng)冒雪,跋涉數(shù)百里,從浙江永康去到江西上饒?zhí)皆L多年不見的好友辛棄疾。二人同游鵝湖,共飲瓢泉,“長歌互答,極論世事”(辛棄疾《祭陳同父文》),兩人暢所欲言,共同居住了十天才分別。別后二人曾作《虞美人》同韻詞多首反復(fù)贈(zèng)答。陳亮意猶未盡,不久又用前韻作此詞寄懷辛棄疾。據(jù)詞中“卻憶去年風(fēng)雪”一語,知作于淳熙十六年。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  這首詞詞中不但飽含惜別之情,而且深蘊(yùn)憂國憂民之意,表現(xiàn)出“英雄感愴”的悲壯色彩。

  上片抒寫別后相思之情。起句“話殺渾閑說!”滿心而發(fā),肆口而成,蓋隱應(yīng)辛棄疾答詞中“硬語盤空誰來聽?記當(dāng)時(shí)、只有西窗月”一語,謂去年相敘雖得極論天下大事,然于此“岌岌然以北方為可畏,以南方為可憂,一日不和,則君臣上下朝不能以謀夕”(陳亮《戊申再上孝宗皇帝書》)之時(shí),雖有壯懷長策,亦無從施展,說得再多都只是閑說一場罷了。“不成教、齊民也解,為伊為葛?”緊承前語,補(bǔ)明“話殺渾閑說”的原因。意謂伊尹、諸葛亮那樣的事業(yè),只有在位者才能去做,平民百姓是無法去做的,所以說盡了等于沒說。此言亦對(duì)辛棄疾寄詞中稱許陳亮“風(fēng)流酷似,臥龍諸葛”一語而發(fā)。其時(shí)陳亮尚為平民百姓,辛棄疾則久被罷黜,故有此慨嘆;謴(fù)之事既不得施行,英雄之人卻日趨衰老,思念及此,更增憂懼,故接下乃云:“樽酒相逢成二老,卻憶去年風(fēng)雪。新著了、幾莖華發(fā)。”此言復(fù)應(yīng)辛棄疾答詞中“老大那堪說”及“我病君來高歌飲,驚散樓頭飛雪”數(shù)語,其中蘊(yùn)含著深厚而復(fù)雜的感情:既有去年風(fēng)雪中抵掌談?wù)摰臍g欣,也有眼前關(guān)山阻隔互相思念的'痛苦,還有同遭讒沮而早生白發(fā)的悲憤!鞍偈馈本溆谩肚f子·齊物論》“萬世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也”及《戰(zhàn)國策·齊策三》“千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若隨踵而至也”語意,極言相知之難。夫萬世遇之尚如旦暮,則百世遇之自如接踵,而知己之人,豈是接踵可得?是以見其難也。

  此語言簡意賅,復(fù)多曲折,然無板滯晦澀之病,表現(xiàn)出運(yùn)用典故的高超技巧。“三人月”一語則用李白《月下獨(dú)酌》“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”詩句,極言相念之苦。相知如二人者既甚難得,則會(huì)少離多自更難堪。此時(shí)孤獨(dú)之感既不能排遣,憂憤之情又無可傾訴,真是度日如年了。“寫舊恨,向誰瑟”即表現(xiàn)此種不勝惆悵的心情!吧弊置~動(dòng)化,“向誰瑟”即向誰彈,向誰訴。

  下片從離別的愁苦中掙脫出來,轉(zhuǎn)作雄豪豁達(dá)之語:“男兒何用傷離別?”異軍特起,換出新意。接下又推進(jìn)一層:“況古來、幾番際會(huì),風(fēng)從云合!眽崖曈⒏牛S然紙上。“風(fēng)從云合”語出《易·乾·九五》:“水流濕,火就燥,云從龍,風(fēng)從虎!北居魍愊鄰模栌魅河⒐彩。意謂古來英雄豪杰皆建功立業(yè),志在四方,故不須以離別為念。上二語亦隱應(yīng)辛棄疾寄詞中“佳人重約還輕別”至“此地行人銷骨”諸句,用豪言壯語來安尉朋友,更見情深而意切。“千里情親長晤對(duì),妙體本心次骨”二句則隱應(yīng)辛棄疾寄詞中“正目斷、關(guān)河路絕”一語,謂友人雖遠(yuǎn)隔千里,而情分親厚,便即如終日晤對(duì),于我之本心能善于體察,且抉入深微!按喂恰奔粗凉!芭P百尺高樓斗絕”一句插入陳登故事,盛贊故人豪氣!岸方^”即“陡絕”,高下懸殊之意。此句亦應(yīng)辛棄疾寄詞中“似而今、元龍臭味”一語!度龂尽り惖莻鳌份d:許汜往見陳登(元龍),陳登“無主客之意,久不相與語,自上大床臥,使客臥下床!痹S汜懷忿在心,后來向劉備言及此事,還說陳登無禮。劉備卻反駁他:“君有國士之名,今天下大亂,帝王失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當(dāng)與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君于地,何但上下床之間耶!”陳亮重提此事,既是對(duì)故人的嘉許,也是對(duì)此輩的痛斥!疤煜逻m安耕且老,看買犁賣劍平家鐵”二句暗承前語,影射求田問舍事,故作消沉以寫其憂憤。意謂如今天下太平,人人安適,自己也打算耕田送老,學(xué)《漢書·龔遂傳》中的渤?と,把刀劍賣了,換買鋤犁一類平民之家使用的鐵器。所謂“天下適安”,實(shí)是“天下茍安”。陳亮早在《上孝宗皇帝第一書》中即曾指出:“臣以為通和者,所以成上下之茍安,而為妄庸兩售之地!焙笤凇渡闲⒆诨实鄣谌龝分杏终f:“秦檜以和誤國,二十余年,而天下之氣索然矣。”可見此二句感慨極深。卒章“壯士淚,肺肝裂!”總寫滿腔悲恨,聲情更加激越。陳亮是一個(gè)忠肝義膽的人,他在《答呂祖謙書》中說到往常念及國事時(shí)“或推案大呼,或悲淚填臆,或發(fā)上沖冠,或拊常大笑”,真乃近乎“狂怪”,故知此語乃其心潮澎湃之實(shí)靈。

  此詞則慷慨中有幽郁之致,蒼勁中含凄惋之情,風(fēng)調(diào)更與辛詞接近。所以如此,蓋因當(dāng)時(shí)處境、心緒皆同,又“長歌互答”,深受辛詞影響,故于傷離恨別之中,自然融入憂國哀時(shí)之感,而情生辭發(fā),意到筆隨,寫同遭讒擯之憤(開篇二句)則慷慨悲涼,寫共趨衰老之哀(“樽酒”三句)則幽暗沉重,寫兩地相思之苦(“百世”二句)則纏綿悱惻,寫寂寞憂愁之郁(上片歇拍)則凄迷欲絕,寫建功立業(yè)之志(換頭二句)則奔放雄豪,寫肝膽相照之情(“千里”二句)則深厚刻摯,寫鄙薄求田問舍(“臥百尺”句)則激越高昂,寫憎惡茍且偷安(“天下”二句)則情辭冷峻,寫報(bào)國無門之恨(下片歇拍)則聲淚俱下。如此淋淋漓漓,周而復(fù)始,“一轉(zhuǎn)一深,一深一妙”(《藝概》),真似“風(fēng)雨云雷交發(fā)而并至,龍蛇虎豹變見而出沒”(陳亮《甲辰與朱元晦書》),乃愈覺扣人心弦,感人肺腑。其文辭又典麗宏富,平易自然,“本之以方言俚語,雜之以街談巷歌,摶搦義理,劫剝經(jīng)傳,而卒歸之曲子之律!保惲痢杜c鄭景元提干書》)如“話殺”、“新著了”、“不成教”、“也解”用民間口語,“百世尋人”用《莊子》、《戰(zhàn)國策》,“三人月”用李白詩,“風(fēng)從云合”用《易》,“臥百尺高樓”用《三國志》,“買犁賣劍”用《漢書》等等,皆左右逢源,得心應(yīng)手,復(fù)多作疑問、感嘆語氣,益增曲折搖曳之致,故兼具精警奇肆與蘊(yùn)藉含蓄之美,極富藝術(shù)感染。

  名家點(diǎn)評(píng)

  中國社科院文學(xué)研究所研究員陶文鵬:詞中抒情的警句連見迭出,“樽酒相逢成二老”、“男兒何用傷離別”,“況古來、幾番際會(huì),風(fēng)從云合”、“千里情親長晤對(duì),妙體本心次骨”等,都是情深意賅、動(dòng)人心弦的妙筆。(《詞曲卷(一)——唐、五代、宋(詞)》)

賀新郎原文翻譯及賞析4

  賀新郎·送陳真州子華

  朝代:宋代

  作者:劉克莊

  原文:

  北望神州路。試平章、這場公事,怎生分付。記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。今把作、握蛇騎虎。君去京東豪杰喜,想投戈、下拜真吾父。談笑里,定齊魯。

  兩河蕭瑟惟狐兔。問當(dāng)年、祖生去后,有人來否。多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土。算事業(yè)、須由人做。應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦。空目送,塞鴻去。

  譯文:

  向北眺望通往中原的路,試著議論議論,這一場恢復(fù)中原的大事,該怎么囑咐?記得太行山王善、楊進(jìn)聚眾百萬,曾經(jīng)接受東京留守宗澤駕馭。現(xiàn)在朝廷對(duì)義兵左右為難就象握著毒蛇騎著老虎。你到京東路去義軍領(lǐng)袖會(huì)高興,料想他們一定會(huì)放下武器拜你為父。談笑間,平定齊魯。

  黃河兩岸一派蕭條只見亂跑的狐兔,試問當(dāng)年、祖逖離開這里后,還有人來過否?多少在建業(yè)新亭灑淚的士大夫,誰真正想到過中原那一大塊國土?算起來恢復(fù)大業(yè)必須由適當(dāng)?shù)娜藖碜。?yīng)該笑象我等書生心里膽怯,向車中、關(guān)閉起來象新媳婦?湛盏啬克停吶镍櫻泔w去。

  注釋:

  1.平章:議論,籌劃。

  2.公事:指對(duì)金作戰(zhàn)的國家大事。

  3.分付:安排,處理。

  4.“記得”二句:指靖康之變后在河北、山西等地結(jié)集的抗金義軍,其中有不少歸附東京留守宗澤。

  5.把作:當(dāng)作。

  6.握蛇騎虎:比喻危險(xiǎn)。

  7.真吾父:用郭子儀事。郭子儀曾僅率數(shù)十騎入回紇大營,回紇首領(lǐng)馬而拜,說:“真吾父也!

  8.兩河:指河北東路、西路,當(dāng)時(shí)為金統(tǒng)治區(qū)。

  9.狐兔:指敵人。

  10.祖生:祖逖。這里指南宋初年的抗金名將宗澤、岳飛等。

  11.“多少”二句:謂士大夫只會(huì)痛哭流涕沽名釣譽(yù)而不去行動(dòng)。新亭,用新亭對(duì)泣事。

  12.塊土:猶言國土。

  1)劉艷麗,王清淮.《國人必讀古詩手冊》:上?茖W(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,20xx年:第314頁。

  2)周顯忠.《博古精文》:西南師范大學(xué)出版社,20xx年:第396頁。

  賞析:

  這首送陳子華的詞,寫法特別!氨蓖裰萋,試平章、這場公事,怎生分付?”突如其來地提出一個(gè)因北望中原而產(chǎn)生的問題,起勢突兀,引人注目。

  “記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。今把作握蛇騎虎。”接著才指出問題的具體內(nèi)容:即是該怎樣對(duì)待淪陷區(qū)的義軍。問題從南、北宋之際說起,當(dāng)時(shí)的愛國將領(lǐng)宗澤為抗擊金軍,招撫了義軍首領(lǐng)王善、楊進(jìn)等人,他敢于招撫被人視為“寇盜”的義軍,有能力“駕馭”他們,依靠他們壯大抗金的力量,所以宗澤聲威大震,軍民都敬重他,喊他為宗爺爺。宗澤在政治上、軍事上采取正確的立場和措施,在抗敵方面收到了巨大的效果。

  作者寫這首詞時(shí),宗澤逝世已久,但在北方金人統(tǒng)治地區(qū),仍有義軍活動(dòng)。其中紅襖軍力量最大,首領(lǐng)楊安兒被殺后,余眾歸附南宋,可惜朝廷不信任他們,把抗金民眾武裝看成是手上拿的蛇和跨下騎的虎,甩掉又不是,用又不敢用。作者送行的友人陳子華,他曾主張積極招撫中原地區(qū)的義軍。他出知真州(治今江蘇儀征),在公元一二二七年(宋理宗寶慶三年)四月,當(dāng)時(shí)李全還未叛降蒙古。宋朝如果能夠正確團(tuán)結(jié)、運(yùn)用義軍的力量,抗金是大有可為的。所以作者送陳子華赴江北前線的真州時(shí),要他認(rèn)真地考慮這個(gè)關(guān)系國家安危存亡的重大問題。這里前二句歌頌宗澤正確對(duì)待義軍,聲威極大;后一句用《魏書。彭城王勰傳》的典故,批判昏聵無能的投降派。兩種不同的形象,形成鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照,筆力遒壯。“君去京東豪杰喜,想投戈拜真吾父。談笑里,定齊魯!毕M愖尤A到真州要效法宗澤,使京東路(指今山東一帶)的豪杰,歡欣鼓舞,做到談笑之間,能夠收復(fù)、安定齊魯北方失地。既是勉友,更抒發(fā)自己延納俊杰、收復(fù)河山的熱切愿望,寫得酣暢樂觀,富于豪情壯志。

  下片情感波瀾起伏,一會(huì)兒奇峰突兀,一會(huì)兒陡轉(zhuǎn)直下,沉郁凝重!皟苫词捝┖。問當(dāng)年、祖生去后,有人來否?”面對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí):國土淪喪,人煙稀少,狐兔出入;父老長久盼望,然而看不到祖逖那樣的志士。筆調(diào)跌宕,感情變?yōu)楸瘧!岸嗌傩峦]淚客,誰夢中原塊土?”說當(dāng)時(shí)不但喪心麻木、公然賣國的投降派不想念中原,連以名流自命的士大夫們也沒有意志去收復(fù)失地。筆調(diào)和前三句相同,用南宋統(tǒng)治區(qū)域的現(xiàn)實(shí)去補(bǔ)充前三句,進(jìn)一步濃化前三句的感情。“算事業(yè)須由人做!敝赋鍪略谌藶,不須頹喪,又轉(zhuǎn)為充滿信心的樂觀,和上片的思想感情相呼應(yīng)。單句回斡,陡然而來,戛然而止,這是詞中表現(xiàn)豪邁之氣的頂點(diǎn)!皯(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦!庇谩读簳げ芫白趥鳌返牡涔剩靶鷼舛,言外之意,也是希望陳子華要振作豪氣勇于作為,似自嘲而實(shí)是勉勵(lì)陳子華。“空目送,塞鴻去!

  以寫送別作結(jié)。全詞正面寫送別,只有這兩句話;又不直接寫送人,卻言寫目送塞鴻并去,仍與北國河山聯(lián)系在一起。既點(diǎn)題,又圍繞全詞的中心內(nèi)容,有余味,有力量。

  歷史上的反動(dòng)統(tǒng)治者,都是敵視人民的力量,勇于對(duì)內(nèi),怯于對(duì)外。在這首詞中,作者要陳子華正確對(duì)待義軍,招撫義軍,思想是進(jìn)步的。他的詞,發(fā)展了辛棄疾詞的散文化、議論化的傾向,雄放暢達(dá),繼承辛派的愛國主義詞風(fēng),又有自己的風(fēng)格。這首詞氣勢磅礴,一氣貫之,是名詞的顯著特色。立意高遠(yuǎn),大處落墨,又曲折跌宕,不同于那些一味講究直率的人。

  賞析二:

  上闋起以問句,從“北望神州路”落筆,一開始就把讀者卷入異族侵逼、江山頹敗、社稷傾危之際南宋朝野兩等人士、兩種主張的矛盾之中:一方面是愛國志士引頸翹盼盡早收復(fù)中原淪陷之土,一方面卻是偏安朝廷高位重臣的一味主和,這種國勢與國策的相悖直令作者憂心如焚,由“這場公事、怎生分付”這一問句,抖落出一片憂慮、急切而又無奈之情。起首以設(shè)問造勢,既直露了作者愿望與現(xiàn)實(shí)沖撞下的`不平心境,又造成行文上的引弓待發(fā)之勢。作者沒有緊接上句設(shè)問作答,而是讓思維的流程回溯到宋初的一段史實(shí),以對(duì)比來抒懷——當(dāng)年老將宗澤率領(lǐng)宋軍大敗金人、駕馭太行的偉績,令人感奮;今日朝廷既外困于異族,又內(nèi)懼于義軍的“握蛇騎虎”的窘境,更令人慨嘆。這種歷史與現(xiàn)實(shí)并合、交錯(cuò)的寫法,使詞的時(shí)空范圍得以拓展,作者的憂時(shí)愛國之懷,正是在這種對(duì)歷史的欽慕與對(duì)現(xiàn)實(shí)的感喟中見于紙筆。接著幾句,寫作者勉慰鼓舞朋友,表現(xiàn)出堅(jiān)持聯(lián)合北方義軍共同抗侮、收復(fù)失地的希望與信念。筆墨之間,豪情橫溢。

  下闋進(jìn)一層寫“悲憤”。起首聯(lián)系江山殘破、半壁茍安的慘痛現(xiàn)實(shí),繼而連設(shè)二問,連用二典,一面熱切鼓勵(lì)陳子華以晉“聞雞起舞”、“擊楫中流”的祖逖為楷模,為中原統(tǒng)一建功立業(yè);一面沉痛指責(zé)那些南渡后但得一隅安身的統(tǒng)治者早已不復(fù)懷思中原失地!皢柈(dāng)年、祖生去后,有人來否?多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土?”這兩句明以發(fā)問,實(shí)則為他勉、為自況,一以敘事,一以狀懷,前句以問代答,實(shí)為盼今陳子華荷重任前往真州能如祖逖當(dāng)年渡江北伐,有不盡勉勵(lì)寄望之意!八闶聵I(yè)、須由人做”,是志士對(duì)同道的希冀與勉勵(lì);“應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦”,是對(duì)書生膽怯的嘲笑,要人奮厲有為,為國效命,不能像新婦那樣躲在車中膽小怕事,這也是胸懷報(bào)國之志、身為一介書生的作者的自勉。詞人終究痛感自己書生無用,報(bào)國無路,詞末終于發(fā)出了“空目送,塞鴻去”的悲憤嘆息!叭櫋敝戈愖尤A,是說自己只能徒然目送陳子華。這首詞用事帶典很多,尤其是下闋,幾乎句句用事,然不顯堆垛,用得圓熟,用得貼切,這正是辛派詞人一路的風(fēng)格。作者化典用事,加深了詞的悲憤蒼涼的氣氛,在語意、文氣上一脈相承,使全詞充滿了一股梗概之氣。

  1)王鍾陵.唐宋詞鑒賞:四川出版集團(tuán),20xx.1:第333頁。

賀新郎原文翻譯及賞析5

  賀新郎·送胡邦衡待制赴新州

  朝代:宋代

  作者:張?jiān)?/p>

  原文:

  夢繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱。九地黃流亂注。聚萬落、千村狐兔。天意從來高難問,況人情、老易悲如許。更南浦,送君去。

  涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處;厥讓(duì)床夜語。雁不到、書成誰與。目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽金縷。

  譯賞

  我輩夢魂經(jīng)?M繞著未光復(fù)的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風(fēng)中,一方面,金兵營壘相連,軍號(hào)凄厲;另方面,故都汴京(今開封)的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什么黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了(喻北宋王朝的淪亡),黃河流域各地(即九地)泛濫成災(zāi)(喻金兵的猖狂進(jìn)攻,中原人民遭受鐵蹄的蹂躪。)?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫詩句云:“天意高難問,人情老易悲。”從來是天高難問其意。(暗示因國事牽涉朝廷腐敗,而有難言之隱。)如今我與君都老了,也容易產(chǎn)生悲情(暗示有北宋議和滅亡之悲、人民苦難之悲、南宋茍安江左之悲、迫害忠良之悲等),我們的悲情能向誰傾訴呢(難訴)?我只能默默地相送到南浦(城郊江濱)。送君遠(yuǎn)去!

  別后,我仍然會(huì)佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風(fēng)飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷云緩緩飄動(dòng)。(這幾句描寫秋天傍晚入夜景象,美景依舊而物是人非,充滿對(duì)摯友依依惜別與深切懷念之情。)萬里江山(由福州到新州旅途遙遠(yuǎn)),不知君今夜流落到何處?(想君前途莫測,安危難卜,對(duì)朋友命運(yùn)滿懷憂慮。)回憶過去與君對(duì)床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠(yuǎn)矚之人,我們告別時(shí),看的是整個(gè)天下(目盡青天),關(guān)注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對(duì)彼此的恩恩怨怨關(guān)心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!(末尾幾句寫出了對(duì)志同道合的摯友臨別時(shí)的'深情厚誼,慷慨悲涼,感人肺腑。)

  賞析

  在北宋滅亡,士大夫南渡的這個(gè)時(shí)期,慷慨悲壯的憂國憂民的詞人們,名篇疊出;張?zhí)J川有《賀新郎》之作,先以“曳杖危樓去”寄懷李綱,后以“夢繞神州路”送別胡銓,兩詞尤為悲憤痛苦,感人肺腑。高宗紹興十二年(1142),因反對(duì)“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),蘆川作此詞以相送。

  “夢繞神州路”,是說我輩靈魂都離不開未復(fù)的中原!皭澢镲L(fēng)”三句,寫值此金秋在蕭蕭的風(fēng)聲之中,一方面號(hào)角之聲連綿不斷,似乎武備軍容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。此句將南宋局勢,縮攝于尺幅之中。以下便由此發(fā)出強(qiáng)烈的質(zhì)問之聲,絕似屈原《天問》之風(fēng)格。

  首問:“為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸?又因何使衣冠禮樂的文明樂土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!須知狐兔者,既實(shí)指人民流離失所,村落空墟,只剝野獸亂竄,又虛指每當(dāng)國家不幸陷于敵手之時(shí),必然“狐兔”橫行,古今無異。

  鄭所南所謂“地走人形獸,春開鬼面花”,讓國破家亡之人而視之,此情此景便會(huì)產(chǎn)生共鳴,筆者親歷抗戰(zhàn)時(shí)期華北淪陷的情景,故而被這情景深深感動(dòng)。

  下用杜少陵句“天意高難問,人情老易悲”,言天高難問,人間又無知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又離然分別,悲可知矣!——上片一氣寫成,全為逼出“更南浦,送君去”兩句,其蒼勁有力,字字沉實(shí),作擲地金石之響。

  過片便預(yù)想別后情景,餞別是在水畔,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風(fēng)吹飄起,產(chǎn)生一絲涼氣。天上的星兒一眨一眨地出現(xiàn)!肮⑿焙印比,亦如孟襄陽、蘇東坡,寫“微云渡河漢”,寫“疏星渡河漢”、“金波淡,玉繩低轉(zhuǎn)”,為什么情調(diào)如此相似?而對(duì)于蘆川,悲憤激昂之余,忽得此一二句,更顯示出了深摯的感情。如以“閑筆”視之,即如知大嚼,而不曉細(xì)品,淺人難得深味矣。

  下言寫此別之后,不知胡公流落之地,在何所,想像也感到困難,相距萬里,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經(jīng)是不可能的!語云雁之南飛,不逾衡陽,而今新州距離衡陽幾許?賓鴻不至,書信將憑誰寄付?不但問天之意直連上片,而且痛別之情古今所罕。用此方法關(guān)心國家、社會(huì),縱懷今古,沉思宇宙人生;所關(guān)切者絕非個(gè)人命運(yùn)得失窮達(dá),又豈肯談個(gè)人瑣事。韓愈《聽穎師彈琴》詩“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”,是此句的依據(jù)。

  情懷既然這樣,何以作詞?所謂辭意俱盡,遂爾引杯長吸,且聽笙歌!源撕肋~之言借以打發(fā)心頭之痛,作者用筆如夭矯之龍,不以陳言落套為比。

  凡填《賀新郎》,上下片有兩個(gè)仄起七字句,不得誤以為與律句全同,“高難問”“懷今古”,難、今二字,皆須平聲(與上三字連成四平聲),方為協(xié)律。又兩歇拍“送君去”“聽金縷”,頭一字必須去聲,此為定格。然而明清以后,理解此者已少,合律者百無一二人。故此說明,以示學(xué)人。

賀新郎原文翻譯及賞析6

  國脈微如縷。問長纓何時(shí)入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當(dāng)年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時(shí)棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機(jī)頻誤。聞?wù)f北風(fēng)吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張?jiān)S?快投筆,莫題柱。

  翻譯

  國家命脈日漸衰弱,不知何時(shí)才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。張良遇谷城公傳授《太公兵法》、唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而立下大功,但是就算他們沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。

  少年時(shí)期也曾雄心壯志、心懷家國,只嘆從未實(shí)現(xiàn)。登樓遠(yuǎn)望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉(zhuǎn)、感慨萬千。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進(jìn)攻時(shí)利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來敵人真正難以抵抗的是戰(zhàn)場上的勇士,假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,保家衛(wèi)國吧!

  注釋

  國脈:國家的命脈。

  長纓:指捕縛敵人的長繩。

  韓五:韓世忠,他在兄弟中排行第五,年輕時(shí)有“潑韓五”的渾號(hào)。

  金湯:指堅(jiān)固的防御工事。

  張?jiān)S:指張巡、許遠(yuǎn),安史之亂時(shí),他們堅(jiān)守睢陽,堅(jiān)貞不屈。

  賞析

  這首詞是作者和朋友王實(shí)之六首唱和詞中的第四首。同作者其它豪放詞作一樣,字里行間洋溢著濟(jì)世救國的激情和宏偉志向。

  “國脈微如縷”,一個(gè)“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷的游絲,想起“千鈞一發(fā)”的'危急。一個(gè)極形象的比喻,說明國家的命脈,實(shí)在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時(shí)才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!當(dāng)時(shí),蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進(jìn)取,嫉賢妒能。頭三句的劈空而下,將形勢的緊迫,統(tǒng)治者的麻木不仁,請纓報(bào)國之志士的熱忱,盡情表達(dá)出來,紙上錚錚有聲。

  接著,作者抒發(fā)任人唯賢的議論。以“未必”二字起句,道出了作者的自信,人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時(shí)有“潑韓五”的渾號(hào),出身行伍,既沒有名師傳授,也未遇神仙指點(diǎn),但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”的慘狀也就有扭轉(zhuǎn)的可能了。

  以下又連用西漢張良遇谷城公(即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功的兩個(gè)典故,來說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴(yán)密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩的語言和情感發(fā)出,更具一種動(dòng)人的力量。劉詞議論化、散文化和好用典故的特點(diǎn),于此可見一斑。

  下片,作者進(jìn)而聯(lián)系到自己的遭遇!捌彖芈(lián)句”,表達(dá)作者報(bào)國從軍的夙愿。但這一宏愿都成了過去的夢了。登樓遠(yuǎn)望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉(zhuǎn)、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以來懷才不遇、屢屢喪失殺敵報(bào)國之機(jī)的心情,盡數(shù)迸發(fā)了出來。

  烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當(dāng)時(shí)邊境上疾風(fēng)撲面、黑云壓城的情景生動(dòng)地描繪了出來。北風(fēng),暗指北來的蒙古兵,它既點(diǎn)出了入犯的方向,也渲染了入犯者帶來的殺伐之氣。敵方進(jìn)攻用的沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊(duì)攻勢的兇猛和情勢的危急,由此可見。金湯,指堅(jiān)固的防御工事,張?jiān)S指張巡、許遠(yuǎn),安史之亂時(shí),他們堅(jiān)守睢陽,堅(jiān)貞不屈。大敵當(dāng)前,假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守!皾h拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠(yuǎn)竄。則朔方之它危,邊域之勝負(fù),地方千里,制在一賢!保ā杜f唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢的重要性。

  作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾呼:好漢們,不需再計(jì)較個(gè)人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對(duì)愛國志士的期望,也是和王實(shí)之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

  此詞慷慨陳詞,議論風(fēng)發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚(yáng)頓挫之致;運(yùn)用了大量典故,自然貼切,蘊(yùn)義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結(jié)合的代表作。

賀新郎原文翻譯及賞析7

  賀新郎·九日 宋朝 劉克莊

  湛湛長空黑。更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。老眼平生空四海,賴有高樓百尺?春剖帯⑶а虑锷。白發(fā)書生神州淚,盡凄涼、不向牛山滴。追往事,去無跡。

  少年自負(fù)凌云筆。到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。常恨世人新意少,愛說南朝狂客。把破帽、年年拈出。若對(duì)黃花孤負(fù)酒,怕黃花、也笑人岑寂。鴻北去,日西匿。

  《賀新郎·九日》譯文

  暗沉沉的天空一片昏黑,又交織著斜風(fēng)細(xì)雨。實(shí)在令人難以忍受,我的心中紛亂如麻,千絲萬縷的愁思如織。我平生就喜歡登高臨遠(yuǎn)眺望四海,幸虧現(xiàn)在高樓百尺。放眼望去,千山萬壑盡現(xiàn)于點(diǎn)點(diǎn)秋色里,我胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通的一個(gè)白發(fā)書生,流灑下的行行熱淚卻總是為著神州大地,絕不會(huì)像曾經(jīng)登臨牛山的古人一樣,為自己的生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往的榮辱興衰,一切都已經(jīng)杳無影跡了。

  少年時(shí)我風(fēng)華正茂,氣沖斗牛,自以為身上負(fù)有凌云健筆。到而今才華如春花凋謝殆盡,只剩下滿懷蕭條寂寞的心緒。常常怨恨世人的新意太少,只愛說南朝文人的疏狂舊事。每當(dāng)重陽吟詠詩句,動(dòng)不動(dòng)就把孟嘉落帽的趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對(duì)著菊花而不飲酒,恐怕菊花也會(huì)嘲笑人太孤寂。只看見鴻雁向北飛去,一輪昏黃的斜陽漸漸向西邊沉了下去。

  《賀新郎·九日》注釋

  賀新郎:詞牌名之一。此調(diào)始見蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。

  九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。

  湛(zhàn)湛:深遠(yuǎn)的樣子。

  空四海:望盡了五湖四海。

  高樓百尺:指愛國志士登臨之所。

  白發(fā)書生:指詞人自己。

  牛山:在山東臨淄縣南。

  凌云筆:謂筆端縱橫,氣勢干云。

  南朝狂客:指孟嘉。晉孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽節(jié)共登龍山,風(fēng)吹帽落而不覺。

  拈(niān)出:搬出來。

  岑(cén)寂:高而靜。岑音此仁反。

  匿(nì):隱藏。

  《賀新郎·九日》賞析

  首三歌先以“湛湛長空黑”烘托出胸中塊壘,通過對(duì)昏黑風(fēng)雨交加的烏寫,表達(dá)出詞人憂慮國事、痛心神州陸沉的悲憤之情。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風(fēng)細(xì)雨,使人心亂如麻,愁思似織,“亂愁如織”點(diǎn)出全篇主旨。重陽本來是登高之人節(jié),由于風(fēng)雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬壑,浩蕩秋色。但“千崖秋色”,寂寞凄涼,會(huì)使人淚水滂沱。“白發(fā)”四歌直抒“老眼”登覽之所感。“神州淚”說明詞人是為神州殘破沉淪的“往事”而極度傷心灑淚!吧裰荨倍衷谠~人詞中反復(fù)出現(xiàn),說明恢復(fù)中原是他念念力忘的頭等大事。

  “少年”三歌遙接“老眼平生”,折筆追敘少年時(shí)代的豪興與才情。但是目前卻青春已逝,壯志成空,進(jìn)一步突出了如今的家國之恨!俺:奘廊恕比鑴t有更深寄托。詞人慨恨文士力顧國家多難,只想效法魏晉名士風(fēng)流的狂客行徑,每年在重陽節(jié)登高,總喜歡提起東晉孟嘉落帽的故事,把它稱揚(yáng)一番,毫無現(xiàn)實(shí)意義!叭魧(duì)”兩歌,是說如自己這樣的憂國志士,并力追慕魏晉風(fēng)度,但對(duì)國破家亡的'現(xiàn)狀憂心如焚卻又無能為力。詞意至此急轉(zhuǎn)直下,壯志未酬,詞人在感憤之余,覺得自己既力能改變這種局面,在此人節(jié)也只能賞黃花以遣懷,借酒澆愁了!傍櫛比ァ,目送飛鴻北去,抒發(fā)對(duì)故土的思戀。“日西匿”暗指南宋國勢危殆,振興無望。以天際廣漠之景物作結(jié),與首歌呼應(yīng),意余言外。

  上片寫重陽節(jié)登高望遠(yuǎn)所引起的感喟。下片批評(píng)當(dāng)時(shí)的文人只知搬弄典故的浮泛文風(fēng),表達(dá)出詞人對(duì)國事和民生的極端關(guān)注。全詞寫景寓情,敘事感懷,以議論為主,借題發(fā)揮,感慨蒼涼。主旋律是英雄失路融家國之恨的慷慨悲歌,意象凄瑟,既豪放,又深婉。

  《賀新郎·九日》創(chuàng)作背景

  這首詞為詞人于重陽節(jié)登上高樓之作。重陽本是登高遠(yuǎn)眺的好時(shí)光,但詞人卻遇到了烏云密布、陰雨綿綿的糟糕天氣,詞人由凄涼的天氣聯(lián)想到自己報(bào)國無門的苦悶,于是借景抒情,寫下了這首詞。

賀新郎原文翻譯及賞析8

  賀新郎·送陳真州子華宋朝

  劉克莊

  北望神州路。試平章、這場公事,怎生分付。記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。今把作、握蛇騎虎。君去京東豪杰喜,想投戈、下拜真吾父。談笑里,定齊魯。

  兩河蕭瑟惟狐兔。問當(dāng)年、祖生去后,有人來否。多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土。算事業(yè)、須由人做。應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦?漳克,塞鴻去。

  《賀新郎·送陳真州子華》譯文

  向北眺望通往中原的路,試著議論議論,這一場恢復(fù)中原的大事,該現(xiàn)么囑咐?記得太行山王善、楊進(jìn)聚眾百萬,曾經(jīng)接受東京留守宗澤駕馭。現(xiàn)在朝廷對(duì)義兵左右為難就象握著毒蛇騎著老虎。你到京東路去義軍領(lǐng)袖會(huì)高興,料想他們一定會(huì)里下武器拜你為父。談笑間,平定齊魯。

  黃河兩岸一派蕭條只見亂跑的狐兔,試問當(dāng)年、祖逖離開這里后,還有人來過否?多少在建業(yè)新亭灑淚的士大夫,誰真正想到過中原那一大塊國土?算起來恢復(fù)大業(yè)必須由適當(dāng)?shù)娜藖碜。?yīng)該笑象我等書生心里膽怯,向車中、關(guān)閉起來象新媳婦?湛盏啬克停吶镍櫻泔w去。

  《賀新郎·送陳真州子華》注釋

  平章:議論,籌劃。公事:指對(duì)金作戰(zhàn)的國家大事。

  分付:安排,處理。

  把作:當(dāng)作。握蛇騎虎:比喻危險(xiǎn)。

  真吾父:用郭子儀事。郭子儀曾僅率數(shù)十騎入回紇大營,回紇首領(lǐng)馬而拜,說:“真吾父也。”

  兩河:指河北東路、西路,當(dāng)時(shí)為金統(tǒng)治區(qū)。狐兔:指敵人。

  祖生:祖逖。這里指南宋初年的抗金名將宗澤、岳飛等。

  新亭:用新亭對(duì)泣事。塊土:猶言國土。

  《賀新郎·送陳真州子華》賞析

  這首送陳子華的詞,寫法特別!氨蓖裰萋,試平章、這場公事,怎生分付?”突如其來地提出一個(gè)因北望中原而產(chǎn)生的問題,起勢突兀,引人注目。

  “記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。今把作握蛇騎虎!苯又胖赋鰡栴}的具體內(nèi)容:即是該怎樣對(duì)待淪陷區(qū)的義軍。問題從南、北宋之際說起,當(dāng)時(shí)的愛國將領(lǐng)宗澤為抗擊金軍,招撫了義軍首領(lǐng)王善、楊進(jìn)等人,他敢于招撫被人視為“寇盜”的義軍,有能力“駕馭”他們,依靠他們壯大抗金的力量,所以宗澤聲威大震,軍民都敬重他,喊他為宗爺爺。宗澤在政治上、軍事上采取正確的立場和措施,在抗敵方面收到了巨大的效果。

  作者寫這首詞時(shí),宗澤逝世已久,但在北方金人統(tǒng)治地區(qū),仍有義軍活動(dòng)。其中紅襖軍力量最大,首領(lǐng)楊安兒被殺后,余眾歸附南宋,可惜朝廷不信任他們,把抗金民眾武裝看成是手上拿的蛇和跨下騎的虎,甩掉又不是,用又不敢用。作者送行的友人陳子華,他曾主張積極招撫中原地區(qū)的義軍。他出知真州(治今江蘇儀征),在公元一二二七年(宋理宗寶慶三年)四月,當(dāng)時(shí)李全還未叛降蒙古。宋朝如果能夠正確團(tuán)結(jié)、運(yùn)用義軍的力量,抗金是大有可為的。所以作者送陳子華赴江北前線的真州時(shí),要他認(rèn)真地考慮這個(gè)關(guān)系國家安危存亡的重大問題。這里前二句歌頌宗澤正確對(duì)待義軍,聲威極大;后一句用《魏書。彭城王勰傳》的典故,批判昏聵無能的投降派。兩種不同的形象,形成鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照,筆力遒壯!熬ゾ〇|豪杰喜,想投戈拜真吾父。談笑里,定齊魯。”希望陳子華到真州要效法宗澤,使京東路(指今山東一帶)的豪杰,歡欣鼓舞,做到談笑之間,能夠收復(fù)、安定齊魯北方失地。既是勉友,更抒發(fā)自己延納俊杰、收復(fù)河山的熱切愿望,寫得酣暢樂觀,富于豪情壯志。

  下片情感波瀾起伏,一會(huì)兒奇峰突兀,一會(huì)兒陡轉(zhuǎn)直下,沉郁凝重。“兩淮蕭瑟惟狐兔。問當(dāng)年、祖生去后,有人來否?”面對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí):國土淪喪,人煙稀少,狐兔出入;父老長久盼望,然而看不到祖逖那樣的志士。筆調(diào)跌宕,感情變?yōu)楸瘧!岸嗌傩峦]淚客,誰夢中原塊土?”說當(dāng)時(shí)不但喪心麻木、公然賣國的投降派不想念中原,連以名流自命的士大夫們也沒有意志去收復(fù)失地。筆調(diào)和前三句相同,用南宋統(tǒng)治區(qū)域的現(xiàn)實(shí)去補(bǔ)充前三句,進(jìn)一步濃化前三句的感情!八闶聵I(yè)須由人做!敝赋鍪略谌藶,不須頹喪,又轉(zhuǎn)為充滿信心的樂觀,和上片的思想感情相呼應(yīng)。單句回斡,陡然而來,戛然而止,這是詞中表現(xiàn)豪邁之氣的頂點(diǎn)。“應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦!庇谩读簳げ芫白趥鳌返牡涔,嘲笑書生氣短,言外之意,也是希望陳子華要振作豪氣勇于作為,似自嘲而實(shí)是勉勵(lì)陳子華!翱漳克,塞鴻去!

  以寫送別作結(jié)。全詞正面寫送別,只有這兩句話;又不直接寫送人,卻言寫目送塞鴻并去,仍與北國河山聯(lián)系在一起。既點(diǎn)題,又圍繞全詞的中心內(nèi)容,有余味,有力量。

  歷史上的反動(dòng)統(tǒng)治者,都是敵視人民的力量,勇于對(duì)內(nèi),怯于對(duì)外。在這首詞中,作者要陳子華正確對(duì)待義軍,招撫義軍,思想是進(jìn)步的。他的詞,發(fā)展了辛棄疾詞的散文化、議論化的傾向,雄放暢達(dá),繼承辛派的愛國主義詞風(fēng),又有自己的風(fēng)格。這首詞氣勢磅礴,一氣貫之,是名詞的顯著特色。立意高遠(yuǎn),大處落墨,又曲折跌宕,不同于那些一味講究直率的人。

  賞析二

  上闋起以問句,從“北望神州路”落筆,一開始就把讀者卷入異族侵逼、江山頹敗、社稷傾危之際南宋朝野兩等人士、兩種主張的矛盾之中:一方面是愛國志士引頸翹盼盡早收復(fù)中原淪陷之土,一方面卻是偏安朝廷高位重臣的一味主和,這種國勢與國策的相悖直令作者憂心如焚,由“這場公事、怎生分付”這一問句,抖落出一片憂慮、急切而又無奈之情。起首以設(shè)問造勢,既直露了作者愿望與現(xiàn)實(shí)沖撞下的不平心境,又造成行文上的引弓待發(fā)之勢。作者沒有緊接上句設(shè)問作答,而是讓思維的流程回溯到宋初的一段史實(shí),以對(duì)比來抒懷——當(dāng)年老將宗澤率領(lǐng)宋軍大敗金人、駕馭太行的偉績,令人感奮;今日朝廷既外困于異族,又內(nèi)懼于義軍的“握蛇騎虎”的窘境,更令人慨嘆。這種歷史與現(xiàn)實(shí)并合、交錯(cuò)的寫法,使詞的時(shí)空范圍得以拓展,作者的憂時(shí)愛國之懷,正是在這種對(duì)歷史的欽慕與對(duì)現(xiàn)實(shí)的感喟中見于紙筆。接著幾句,寫作者勉慰鼓舞朋友,表現(xiàn)出堅(jiān)持聯(lián)合北方義軍共同抗侮、收復(fù)失地的希望與信念。筆墨之間,豪情橫溢。

  下闋進(jìn)一層寫“悲憤”。起首聯(lián)系江山殘破、半壁茍安的慘痛現(xiàn)實(shí),繼而連設(shè)二問,連用二典,一面熱切鼓勵(lì)陳子華以晉“聞雞起舞”、“擊楫中流”的祖逖為楷模,為中原統(tǒng)一建功立業(yè);一面沉痛指責(zé)那些南渡后但得一隅安身的統(tǒng)治者早已不復(fù)懷思中原失地。“問當(dāng)年、祖生去后,有人來否?多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土?”這兩句明以發(fā)問,實(shí)則為他勉、為自況,一以敘事,一以狀懷,前句以問代答,實(shí)為盼今陳子華荷重任前往真州能如祖逖當(dāng)年渡江北伐,有不盡勉勵(lì)寄望之意!八闶聵I(yè)、須由人做”,是志士對(duì)同道的希冀與勉勵(lì);“應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦”,是對(duì)書生膽怯的.嘲笑,要人奮厲有為,為國效命,不能像新婦那樣躲在車中膽小怕事,這也是胸懷報(bào)國之志、身為一介書生的作者的自勉。詞人終究痛感自己書生無用,報(bào)國無路,詞末終于發(fā)出了“空目送,塞鴻去”的悲憤嘆息。“塞鴻”指陳子華,是說自己只能徒然目送陳子華。這首詞用事帶典很多,尤其是下闋,幾乎句句用事,然不顯堆垛,用得圓熟,用得貼切,這正是辛派詞人一路的風(fēng)格。作者化典用事,加深了詞的悲憤蒼涼的氣氛,在語意、文氣上一脈相承,使全詞充滿了一股梗概之氣。

  《賀新郎·送陳真州子華》典故

  1、記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。

  出自:陸遊《老學(xué)庵筆記〉卷一:“建炎初,宗汝霖留守東京,群盜(指抗金義軍)。降附者百余萬,皆謂汝霖曰宗爺爺!

  人物:宗爺,宗澤,字汝霖,南宋初任東京留守,是著名抗金將領(lǐng)。

  用意:指南宋初年,太行山一帶的抗金義軍都?xì)w宗澤統(tǒng)馭。歌頌宗澤正確對(duì)待義軍,聲威極大。

  2、今把作、握蛇騎虎。

  出自:《魏書、獻(xiàn)文六王傳、彭城王勰傳》:“兄識(shí)高年長,故知有險(xiǎn)夷。彥和握蛇騎虎,不覺艱難!

  用意:因毒蛇猛虎都是兇猛的動(dòng)物,比喻危險(xiǎn)!段簳。彭城王勰傳》的典故,批判昏聵無能的投降派。兩種不同的形象,形成鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照,筆力遒壯。

  3、想投戈、下拜真吾父。

  出處:據(jù)說回紀(jì)軍隊(duì)遇到唐朝將軍郭子儀,都下拜說“果吾父也”。見(舊唐書、郭子儀傳)。

  用意:鼓勵(lì)陳子華要勇于擔(dān)當(dāng),做真正的統(tǒng)帥、真正男子漢。

  4、談笑里,定齊魯。

  出處:齊魯,春秋時(shí)齊國、魯國,在今山東。

  用意:做到談笑之間,能夠收復(fù)、安定齊魯北方失地。既是勉友,更抒發(fā)自己延納俊杰、收復(fù)河山的熱切愿望,寫得酣暢樂觀,富于豪情壯志。

  5、問當(dāng)年、祖生去后,有人來否。

  出處:祖生即祖逖,這里借指宗澤等抗金名將。祖逖是晉元帝時(shí)將領(lǐng),曾率軍北伐,打敗后趙石勒,收復(fù)黃河以南地區(qū)!稌x書。祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!’”

  用意:這里指南宋初年的抗金名將宗澤、岳飛等。

  6、多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土?

  出處:見《世說新語·言語》。新亭:城壘名,建于三國時(shí),故址在今江蘇南京西南,是古代軍事重地。

  用意:晉室南渡后,士大夫經(jīng)常在新亭宴飲,說到中原山河易主,相對(duì)流淚。

  7、向車中、閉置如新婦。

  出處:《梁書。曹景宗傳》:“今來揚(yáng)州作貴人,動(dòng)轉(zhuǎn)不得。路行開車幔,小人輒言不可,閉置車中如三日新婦!

  用意:意為自己不能親自上前線殺敵,就像閑置車中的新嫁娘。

  《賀新郎·送陳真州子華》創(chuàng)作背景

  南宋理宗寶慶三年(1227),劉克莊知建陽縣(今屬福建。┦,年三十六歲。他的朋友陳韡(字子華)本來任倉部員外郎,調(diào)知真州,兼淮南東路提點(diǎn)刑獄,路過建陽。真州(今江蘇省儀征縣),位于長江北岸,是靠近當(dāng)時(shí)宋金對(duì)峙前線的要地。作者在送別陳子華之時(shí),寫了這首詞。

賀新郎原文翻譯及賞析9

  原文:

  賀新郎·彈鋏西來路

  劉過〔宋代〕

  彈鋏西來路。記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。夢里尋秋秋不見,秋在平蕪遠(yuǎn)樹。雁信落、家山何處?萬里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人如許。留不住、少年去。

  男兒事業(yè)無憑據(jù)。記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣箕踞。腰下光芒三尺劍,時(shí)解挑燈夜語。誰更識(shí)、此時(shí)情緒?喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。歌此恨,慰羈旅。

  譯文:

  西行路上,我像戰(zhàn)國時(shí)齊人馮諼一樣彈鋏而歌,心懷壯志難酬之情失意而行。記得我一路行色匆匆,數(shù)El奔波,歷經(jīng)幾番風(fēng)塵與驟雨。在甜美的夢鄉(xiāng)里,我苦苦尋找秋天,卻沒有找到,秋天究竟在哪里呢?一路行走,一路觀賞。原來秋天就在雜草叢生的平坦寬闊地,就在遠(yuǎn)處的水中沙洲里邊。無限秋意勾起我思鄉(xiāng)之情,但是好久沒有家中的音信了,我想托付大雁代我傳書,可是國破家亡,如今的家鄉(xiāng)在哪里呢?異鄉(xiāng)作客,本已堪悲,何況又值萬木蕭疏的秋天,更何況在萬里之外,行進(jìn)在邊塞路上,瑟瑟西風(fēng)還吹拂著我的鬢發(fā),更顯得凄慘悲切。對(duì)鏡自照,兩鬢生斑,人已憔悴不堪;美好的少年時(shí)光是無法留住的,它已匆匆地流逝過去了。這一切令人可笑!男子漢大丈夫的事業(yè)是永無止境的。我一個(gè)堂堂男兒,卻無法完成為國家收復(fù)失地、統(tǒng)一中原的'事業(yè);叵氘(dāng)年,我像祖逖一樣擊筑而歌,豪情滿懷。酒酣之后,便把雙腿伸出來坐下,一副狂傲不羈模樣。那時(shí),我不可一世,就連腰間的三尺佩劍也寒光閃爍。我則時(shí)常起身看劍,對(duì)它喃喃夜語,因此也就不忍心對(duì)著燈花淌下熱淚了,F(xiàn)在我真想喚起像詩圣杜甫那樣的知己,用他們描寫江東渭北相思之情的詩句,抒發(fā)自己心中的怨恨、鄉(xiāng)甩的痛菩和帥恚難酬的悲憤。以慰藉我這浪跡天涯人的愁苦吧。

  注釋:

  鋏:劍。蕪:荒廢、雜亂。雁信:雁兒傳信。把:拿菱花:鏡子;幔合ヮ^屈起的一種坐法,形狀如箕,表示倨傲。更:怎能。杜陵:地名,今陜西西安市東南,杜甫曾在此居住。風(fēng)月手:此指寫詩的能手。羈旅:客居異鄉(xiāng)。

  賞析:

  這首詞寫于作者中年以后溯江而上之時(shí)。他臣志報(bào)國,投書獻(xiàn)策,希圖仕進(jìn),并勸說諸路帥臣,致力恢復(fù)中原,均未奏效,流寓他鄉(xiāng),抑郁不平。上片寫依人客居,抒尋秋思鄉(xiāng)的失意之情。起首三句先用馮諼彈鋏的故事敘說自無從金陵西上,旅途艱苦、窘迫十分不得意的狀況!皦衾铩比潼c(diǎn)明時(shí)間是在秋季,心情的苦悶,更勾起思鄉(xiāng)的情懷。但家鄉(xiāng)路遙。欲歸不得,更令人傷感。“萬里”以下,感嘆自無長期在外奔波,歲月流逝,年紀(jì)已老,卻事業(yè)無成,字句之間,流露出深沉的感慨。下片追憶青年時(shí)代的凌云理想與豪邁氣概,抒請纓無路的惆悵。那時(shí)他的理想雖無人理解,但他自無立下不澄清中原絕不罷休的壯志,酣放自若,不可一世,連腰上的寶劍也發(fā)出聲來風(fēng)示要上陣殺敵,可現(xiàn)在他競一事無成,誰能理解他此時(shí)的心緒?最后他希望臣李白杜甫那樣的詩人,用他們的詩句,抒發(fā)自無壯志難酬的悲憤情緒。

  本詞抒發(fā)了作者事業(yè)無成的憂慮和苦悶,寫來如水銀瀉地,揮灑無余。風(fēng)格豪放,感情深沉,用典貼切,筆力峭拔。劉熙載《藝概》中稱劉過詞“狂逸之中自饒俊致”,讀者可從這首詞中不難看出。

  劉過

  劉過(1154~1206)南宋文學(xué)家,字改之,號(hào)龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應(yīng)舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風(fēng)與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負(fù)狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽(yù),又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

賀新郎原文翻譯及賞析10

  辛棄疾《賀新郎別茂嘉十二弟》宋詞原文賞析及注釋翻譯

  賀新郎別茂嘉十二弟

  辛棄疾

  綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住①,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別②。馬上琵琶關(guān)塞黑③。更長門④、翠輦辭金闕?囱嘌啵蜌w妾。

  將軍百戰(zhàn)身名裂⑤。向河梁⑥、回頭萬里,故人長絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪⑦。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨⑧,料不啼清淚長啼血,誰共我,醉明月。

  [注釋]

 、羸p鴣:鳴聲凄切,如說“行不得也哥哥!

 、谖吹郑罕炔簧。

  ③馬上琵琶:指王昭君出塞事。

 、堋案L門”句:用陳皇后失寵事。

 、輰④姡褐笣h武帝時(shí)李陵。

 、蕖跋蚝恿骸本洌褐咐盍陝e蘇武事。

 、摺耙姿本洌骸妒酚洿炭土袀鳌分幸姿蛣e之事。

  ⑧如許恨:像上面的許多恨事。

 、峤痍I(jīn què):金子搭成的宮殿。也形容富麗堂皇的建筑物。

  ⑩將軍:引用漢武帝時(shí)李陵。

  ⑨向河梁:引用李陵別蘇武典故。指李陵送別蘇武歸漢。

 、瞎嗜耍褐柑K武。蘇武出使匈奴,被強(qiáng)留十九年。堅(jiān)貞不屈。

 、虚L絕:永別。

 、岩姿涸诮窈颖笔,戰(zhàn)國使燕太子丹送別荊軻于易水。引用《史記·刺客列傳》中荊軻刺秦王典故。

 、沂捠挘 xiāoxiāo):風(fēng)聲。天寒夜長,風(fēng)氣蕭索,鴻雁于征,草木黃落。 ——晉· 陶潛《自祭文》

 、舆知:倘知。

 、匀缭S恨:像上面的許多恨。

  【譯文】

  聽著綠樹蔭里伯勞鳥叫得凄惡,更如何忍受,鷓鴣鳥“行不得也哥哥”的啼叫剛住,杜鵑又發(fā)出“不如歸去”悲切地號(hào)呼。一直啼到春天歸去再無尋覓處,芬芳的百花都枯萎實(shí)在令人愁恨、痛苦。算起來這樁樁件件也換抵不上,人間生離死別的痛楚。漢代王昭君騎在馬上彈著琵琶,奔向黑沉沉的關(guān)塞荒野,更有陳皇皇阿妖退居長門別館,坐著翠碧的宮輦辭別皇宮金闕。春秋時(shí)衛(wèi)國莊姜望著燕燕雙飛,遠(yuǎn)送休棄去國的歸妾。流代史將李陵身經(jīng)百戰(zhàn),兵敗歸降匈奴而身敗名裂。到河邊橋頭送別蘇武,回頭遙望礦園遠(yuǎn)隔萬里,與故友永遠(yuǎn)訣別。還有荊軻冒著蕭瑟秋風(fēng),易水寒冽,送別的賓客素衣素冠像一片白雪。正是勇士壯別去國,慷慨悲歌無盡無歇。啼鳥若知人間有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清淚,而總是悲啼著鮮血。如今嘉茂弟遠(yuǎn)別,還有誰與我飲酒共醉賞明月?

  【譯文二】

  綠樹上鵜聲聲已讓我悲傷,更哪堪鷓鴣哀鳴聲剛停,又聽到杜鵑聲聲凄咽。春天在鳥啼聲中歸去再難尋覓,苦恨芬芳的百花全都凋謝。但這種悲傷遠(yuǎn)比不上人間離別。昭君馬上彈琵琶進(jìn)入邊關(guān),幽居的長門宮的阿嬌乘翠羽車辭別金殿,莊姜夫人流淚望飛燕送走小妾。

  李陵將軍百戰(zhàn)后歸降身敗名裂,到橋頭送別回望萬里故鄉(xiāng),和好友蘇武永遠(yuǎn)訣別。西風(fēng)蕭蕭荊軻離燕去秦,滿座送行人白衣白冠一片白雪,壯士慷慨悲歌易水河也嗚咽。啼鳥若知人間有如此多離恨,就不會(huì)再啼清淚而聲聲啼血。從今后有誰,伴我共醉明月。

  【評(píng)點(diǎn)】

  本篇為送別抒懷之作。首尾以啼鳥相呼應(yīng),描寫暮春凄厲暮色,中間引述歷史故事,鋪敘古代種種人間離情別恨,借送別族弟,抒發(fā)美人不遇、英雄名裂、壯志難酬的義憤。筆力雄健,沉郁蒼涼。

  全詞共有五處引用典故。上片“馬上琵琶關(guān)塞黑”用漢代王昭君遠(yuǎn)嫁匈奴的典故。設(shè)想一下,王昭君背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)赴荒漠,獨(dú)自馬上彈琵琶進(jìn)入邊關(guān)時(shí)的畫面,是多么凄涼孤苦;“更長門翠輦辭金闕”用陳阿嬌失寵的典故,漢武帝曾將其打入長門宮,她乘著翠羽車辭別金殿來到長門宮時(shí),又是多么凄慘! “看燕燕,送歸妾”用莊姜送戴媯的典故,春秋時(shí)衛(wèi)莊公之妾戴媯生下一個(gè)兒子完,立位不久被害,戴媯被迫歸陳,莊公夫人莊姜親自為她送別,兩人分別時(shí)抱頭痛哭。詩經(jīng)中《燕燕》一詩,寫的就是這件事。下片“將軍百戰(zhàn)身名裂”用漢武帝時(shí)名將李陵的典故,漢將軍李陵苦戰(zhàn)匈奴兵敗,后投降;其好友蘇武南還大漢時(shí),李陵對(duì)蘇武說:“異域之人,一別長絕。”“易水蕭蕭西風(fēng)冷”用荊軻事,戰(zhàn)國時(shí),荊軻奉命入秦行刺秦王。在易水邊上,燕子丹身穿白衣頭戴白冠為其送行,荊軻言:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!币姟妒酚洿炭土袀鳌罚兑姿琛。

  [賞析]

  此詞是送別其族弟茂嘉之作。用歷史上五個(gè)生死離別之事以突出自己與茂嘉別離的沉痛。詞開頭便用“鵜鴂”、“鷓鴣”、“杜鵑”三種禽鳥悲啼,營造出一種悲劇氛圍。最后又用“啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血”作照應(yīng),并且讓三種鳥啼進(jìn)行對(duì)比,增濃了悲劇色彩。最后以“誰共我,醉明月”作結(jié),將鳥與古人之悲,盡集于一身,從而使得別弟之痛,無以復(fù)加。

  這是一首寄寓著作者憂國深情的送別詞,作于瓢泉閑居時(shí)期。作者對(duì)他的族弟茂嘉調(diào)任遠(yuǎn)地深有感觸。

  辛棄疾的這首詞大約作于他閑居鉛山期間。茂嘉是他的堂弟,其事跡未詳。這首詞的內(nèi)容和作法與一般的詞不同,其內(nèi)容方面幾乎完全與對(duì)茂嘉的送行無關(guān),而專門羅列古代的“別恨”事例,形式方面,它又打破上下片分層的常規(guī),事例連貫上下片,不在分片處分層。之所以如此,乃是因作者平時(shí)胸中郁積事多,有觸而發(fā),非特定題目所能限制,故同類事件紛至涌集,而不為普通的詩文格式所束縛。

  詞的開頭幾句:“綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇!辈捎昧伺d與賦相結(jié)合的創(chuàng)作手法。實(shí)中有虛,虛中有實(shí)。說它是“賦”,因?yàn)樗鼘懰蛣e茂嘉,是在春去夏來的時(shí)候,可以同時(shí)聽到三種鳥聲,是寫實(shí)。鵜鴂,一說是杜鵑,一說是伯勞,辛棄疾取伯勞之說;說它是“興”,因?yàn)樗杪匄B聲以興起良時(shí)喪失、美人遲暮之感。伯勞在夏至前后出鳴,故暗用《離騷》“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”意,以興下文“苦恨”句。鷓鴣鳴聲像“行不得也哥哥”;杜鵑傳說為蜀王望帝失國后魂魄所化,常悲鳴出血,聲像“不如歸去”。詞同時(shí)用這三種悲鳴的鳥聲起興,形成強(qiáng)烈的悲感氣氛,并寄托了自己的悲痛心情。接著“算未抵、人間離別”一句,是上下文轉(zhuǎn)接的關(guān)鍵。

  它把“離別”和啼鳥的悲鳴作一比較,以抑揚(yáng)的手法承上啟下,為下文出的“別恨”作了鋪墊!榜R上琵琶關(guān)塞黑,更長門翠輦辭金闕”兩句,有人認(rèn)為寫的是兩事:其一指漢元帝宮女王昭君出嫁匈奴呼韓邪單于離開漢宮的事;其二指漢武帝的'陳皇后失寵時(shí)辭別“漢闕”,幽閉長門宮。也有認(rèn)為只寫一事的,謂王昭君自冷宮出而辭別漢闕。今從多數(shù)注釋本作兩件事看!翱囱嘌,送歸妾”,寫的是春秋時(shí)衛(wèi)莊公之妻莊姜,“美而無子”,莊公妾戴媯生子完,莊公死后,完繼立為君。州吁作亂,完被殺,戴媯離開衛(wèi)國!对娊(jīng)。邶風(fēng)》的《燕燕》詩,相傳即為莊姜送別戴媯而作!皩④姲賾(zhàn)身名裂。向河梁、回頭萬里,故人長絕”,引用了漢代另一個(gè)典故。漢李陵抗擊匈奴,力戰(zhàn)援絕,勢窮投降,敗其家聲;他的友人蘇武出使匈奴,被留十九年,守節(jié)不屈。后來蘇武得到歸漢機(jī)會(huì),李陵送他有“異域之人,一別長絕”之語;又世傳李陵《與蘇武詩》,有“攜手上河梁”、“長當(dāng)從此別”等句。詞人又借此暗諷當(dāng)世降金之人!耙姿捠捨黠L(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士、悲歌未徹”,寫戰(zhàn)國時(shí)燕太子丹在易水邊送荊軻入秦行刺秦王政故事。相傳送行者都穿戴白衣冠,荊軻臨行歌唱:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”以上這些事都和遠(yuǎn)適異國、不得生還,以及身受幽禁或國破家亡之事有關(guān),都是極悲痛的“別恨”。這些故事,寫在與堂弟的一首送別詞中,強(qiáng)烈地表達(dá)了作者當(dāng)時(shí)沉重、悲壯之情。

  “啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血!边@又是承上啟下的兩句。句中說啼鳥只解春歸之恨,如果也能了解人間的這些恨事,它的悲痛一定更深,隨啼聲眼中滴出的不是淚而是血了。為下句轉(zhuǎn)入送別正題作了省力的鋪墊!罢l共我,醉明月?”承上面兩句轉(zhuǎn)接機(jī)勢,迅速地歸結(jié)到送別茂嘉的事,點(diǎn)破題目,結(jié)束全詞,把上面大片凌空馳騁的想象和描寫,一下子收攏到題中來,有此兩句,詞便沒有脫離本題,只是顯得善于大處落墨、別開生面而已。由此我們可以看出,辛棄疾不愧為宋代一代文豪!

  辛棄疾的這首詞,之所以感人,除了其感情、氣氛強(qiáng)烈外,還得力于它的音節(jié)。它押入聲的曷、黠、屑、葉等韻,在“切響”與“促節(jié)”中有很強(qiáng)的摩擦力量,聲如裂帛,聲情并至。陳廷焯《白雨齋詞話》卷一評(píng)此詞“沉郁蒼涼,跳躍動(dòng)蕩,古今無此筆力”,反映了古人對(duì)此詞的推崇。

  王國維:稼軒《賀新郞》詞送茂嘉十二弟,章法絕妙。且語語有境界,此能品而幾于神者。然非有意為之,故后人不能學(xué)也。

  【作者簡介】

  辛棄疾(1140.5.28-1207.10.3)享年67歲,南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四風(fēng)閘村)人。我國歷史上偉大的豪放派詞人和愛國者、軍事家和政治家,與蘇軾齊名,號(hào)稱“蘇辛”,與李清照一起并稱“濟(jì)南二安”。有人這樣贊美過他:稼軒者,人中之杰,詞中之龍。劉辰翁《辛稼軒詞序》說:“自辛稼軒前,用一語如此者,必且掩口。及稼軒,橫豎爛熳,乃如禪宗棒喝,頭頭皆是;又如悲笳萬鼓,平生不平事并巵酒,但覺賓主酣暢,談不暇顧。詞至此亦足矣!

  歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。出生前13年,山東一帶即已為金兵侵占,二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。紹興三十一年(1161)率兩千民眾參加北方抗金義軍,次年奉表歸南宋一生堅(jiān)決主張抗擊金兵,收復(fù)失地。曾進(jìn)奏《美芹十論》,分析敵我形勢,提出強(qiáng)兵復(fù)國的具體規(guī)劃;又上宰相《九議》,進(jìn)一步闡發(fā)《美芹十論》的思想;都未得到采納和施行。在各地上任他認(rèn)真革除積弊,積極整軍備戰(zhàn),又累遭投降派掣肘,甚至受到革職處分,曾在江西上饒一帶長期閑居。光復(fù)故國的偉大志向得不到施展,一腔忠憤發(fā)而為詞,其獨(dú)特的詞作風(fēng)格被稱為“稼軒體”。造就了南宋詞壇一代大家。其詞熱情洋溢,慷慨悲壯。筆力雄厚,藝術(shù)風(fēng)格多樣,而以豪放為主。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。

  辛棄疾深謀遠(yuǎn)慮,智略超群。26歲時(shí)向孝宗上奏《美芹十論》,31歲進(jìn)獻(xiàn)《九議》,從審勢、察情、觀釁、自治、守淮、屯田、致勇、防微、久任、詳戰(zhàn)等方面,指陳任人用兵之道,謀劃復(fù)國中興的大計(jì),切實(shí)詳明。33歲時(shí)即預(yù)言金朝“六十年必亡,虜亡則中國之憂方大”(周密《浩然齋意抄》),也體現(xiàn)出辛棄疾的遠(yuǎn)見卓祝。他還具有隨機(jī)應(yīng)變的實(shí)干才能,41歲在湖南創(chuàng)建雄鎮(zhèn)一方的飛虎軍,雖困難重重,但事皆立力,時(shí)人比之為“隆中諸葛”(劉宰《賀辛等制棄疾知鎮(zhèn)江》)。

  平生以氣節(jié)自負(fù)、以功業(yè)自許的辛棄疾,南歸后本來希望盡展其雄才將略,揮擁萬夫,橫戈殺敵,以“了卻君王天下事,贏得生前身后名”(《破陣子》)。然而,自隆興元年(1163)符離之役失敗后,南宋王朝一戰(zhàn)喪膽,甘心向金朝俯首稱臣,納貢求和,使得英雄志士請纓無路,報(bào)國無門。而身為“歸正人” 的辛棄疾,更受到歧視而不被信任。他23歲南歸之初,只被任命為小小的江陰僉判,六年后官職雖逐步升遷,但都是在地方任職,而且每任時(shí)間都不長,從29歲到42歲,13年間調(diào)換14任官職,使他無法在職任上有大的建樹和作為。

  辛棄疾積極進(jìn)取的精神、抗戰(zhàn)復(fù)國的政治主張本來就與當(dāng)時(shí)只求茍安的政治環(huán)境相沖突;而他“昂昂千里,泛泛不作水中鳧”(《水調(diào)歌頭》)的傲岸不屈、剛正獨(dú)立的個(gè)性更使他常常遭人忌恨讒害和排擠,因此他一生“三仕三已”(《哨遍》)。42歲的壯年,即被彈劾罷職,閑居八年后,朝廷準(zhǔn)備北伐,辛棄疾懷著建功立業(yè)的希望再度出山,可并未得到重用,二年后帶著“誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠”(《水調(diào)歌頭》)的絕望心情,66歲的老英雄又回到鉛山故居,68歲時(shí)含恨而逝。

  辛棄疾既有詞人的氣質(zhì),又有軍人的豪情,他的人生理想本來是做統(tǒng)兵將領(lǐng),在戰(zhàn)場上博取功名,“把詩書馬上,笑驅(qū)鋒鏑”(《滿江紅》)。但由于歷史的錯(cuò)位,“雕弓掛壁無用”,“長劍鋏,欲生苔”(《水調(diào)歌頭》),只得“筆作劍鋒長”(《水調(diào)歌頭·席上為葉仲洽賦》),轉(zhuǎn)而在詞壇上開疆拓土,將本該用以建樹“弓刀事業(yè)”(《破陣子》)的雄才來建立詞史上的豐碑。

賀新郎原文翻譯及賞析11

  原文:

  賀新郎·國脈微如縷

  [宋代]劉克莊

  實(shí)之三和有憂邊之語,走筆答之。

  國脈微如縷。問長纓何時(shí)入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當(dāng)年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時(shí)棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機(jī)頻誤。聞?wù)f北風(fēng)吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張?jiān)S?快投筆,莫題柱。

  譯文及注釋:

  譯文

  用原韻第三次作詞唱和王實(shí)之,有憂慮邊境被敵人侵犯的話,回筆疾書回答這件事。

  國家命脈日漸衰弱,不知何時(shí)才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人才。如不信,看看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他并沒有經(jīng)過谷城公那樣的名師傳授指點(diǎn),也不曾遇到過如像驪山圣母那樣的神仙傳授法術(shù),可他一樣能在談笑之中指揮大軍,在河北東西兩路大敗金兵。

  我年輕的時(shí)候,也曾在軍營中一邊下棋一邊聯(lián)句?涩F(xiàn)在人老了,登樓遠(yuǎn)望,已力不從心,多次誤了從軍的機(jī)會(huì)。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進(jìn)攻時(shí)利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來,用一個(gè)賢能的人,就能解除國家的危難。假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,不要再想用文辭來博得高官厚祿了!

  注釋

  賀新郎:詞牌名。又名《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《乳燕飛》《賀新涼)等。雙調(diào)一百十六字,上下闋各十句,六仄韻。余為變格。

  三和:用原韻第三次作詞唱和。憂邊之語:憂慮邊境被敵人(指蒙古軍)侵犯的話。

  國脈:國家的命脈。

  長纓:長帶子。

  戎主:敵人的首領(lǐng)。

  尺度:標(biāo)準(zhǔn)。

  韓五:南宋抗金名將韓世忠,排行第五,人稱韓五。

  谷城公:亦稱黃石公。傳說漢代張良曾于谷城山下遇仙人傳授兵書。

  驪山母:一作黎山老母,道教傳說中的女仙。傳說唐朝李筌曾在驪山下遇一老母為他講解《陰符》秘文。

  兩河路:指宋代行政區(qū)劃河北東路和河北西路,即今河北山西、河南部分地區(qū)。

  聯(lián)句:兩人或多人各作一句或兩句,組合成一首詩,謂聯(lián)句。

  登樓攬鏡:上樓照鏡,慨嘆功業(yè)未建,人已衰老。

  沖梯:沖車和云梯,古代攻城的工具。

  制難:挽回危難的局勢。

  金湯:“金城湯池”的省語,比喻堅(jiān)固的防御工事。張?jiān)S:張巡和許遠(yuǎn),唐代安史之亂時(shí)死守睢陽的名將。

  投筆:投筆從戎,用漢代班超投筆從戎,立功邊疆的典故。

  題柱:漢代司馬相如過成都升仙橋,曾在橋柱上題字說:不乘高車駟馬,不過此橋。

  賞析:

  這首詞是作者和朋友王實(shí)之六首唱和詞中的第四首。上片以韓世忠為例,提出在大敵當(dāng)前時(shí),應(yīng)放寬尺度,重用人才;下片撫今追昔,指出國勢垂危的情況下,不應(yīng)幻想依靠天險(xiǎn),而應(yīng)依靠能拯世扶傾的英雄。全詞感情豐沛流暢,詞句凝練有力,用典精妙自然,意氣風(fēng)發(fā)、朗朗上口。

  “國脈微如縷”,一個(gè)“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷的游絲,想起“千鈞一發(fā)”的危急。一個(gè)極形象的比喻,說明國家的'命脈,實(shí)在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時(shí)才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!當(dāng)時(shí),蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進(jìn)取,嫉賢妒能。頭三句的噼空而下,將形勢的緊迫,統(tǒng)治者的麻木不仁,請纓報(bào)國之志士的熱忱,盡情表達(dá)出來,紙上錚錚有聲。

  接著,作者抒發(fā)任人唯賢的議論。以“未必”二字起句,道出了作者的自信,人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時(shí)有“潑韓五”的渾號(hào),出身行伍,既沒有名師傳授,也未遇神仙指點(diǎn),但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”的慘狀也就有扭轉(zhuǎn)的可能了。

  以下又連用西漢張良遇谷城公(即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功的兩個(gè)典故,來說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴(yán)密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩的語言和情感發(fā)出,更具一種動(dòng)人的力量。劉詞議論化、散文化和好用典故的特點(diǎn),于此可見一斑。

  下片,作者進(jìn)而聯(lián)系到自己的遭遇!捌彖芈(lián)句”,表達(dá)作者報(bào)國從軍的夙愿。但這一宏愿都成了過去的夢了。登樓遠(yuǎn)望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉(zhuǎn)、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以來懷才不遇、屢屢喪失殺敵報(bào)國之機(jī)的心情,盡數(shù)迸發(fā)了出來。

  烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當(dāng)時(shí)邊境上疾風(fēng)撲面、黑云壓城的情景生動(dòng)地描繪了出來。北風(fēng),暗指北來的蒙古兵,它既點(diǎn)出了入犯的方向,也渲染了入犯者帶來的殺伐之氣。敵方進(jìn)攻用的沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊(duì)攻勢的兇勐和情勢的危急,由此可見。金湯,指堅(jiān)固的防御工事,張?jiān)S指張巡、許遠(yuǎn),安史之亂時(shí),他們堅(jiān)守睢陽,堅(jiān)貞不屈。大敵當(dāng)前,假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。“漢拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠(yuǎn)竄。則朔方之它危,邊域之勝負(fù),地方千里,制在一賢!保ā杜f唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢的重要性。

  作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾唿:好漢們,不需再計(jì)較個(gè)人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對(duì)愛國志士的期望,也是和王實(shí)之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

  此詞慷慨陳詞,議論風(fēng)發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚(yáng)頓挫之致;運(yùn)用了大量典故,自然貼切,蘊(yùn)義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結(jié)合的代表作。

賀新郎原文翻譯及賞析12

  原文:

  賀新郎·挽住風(fēng)前柳

  盧祖皋〔宋代〕

  彭傳師于吳江三高堂之前釣雪亭,蓋擅漁人之窟宅以供詩境也,趙子野約余賦之。

  挽住風(fēng)前柳,問鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來否?月落潮生無限事,零落茶煙未久。謾留得莼鱸依舊?墒枪γ麖膩碚`,撫荒祠、誰繼風(fēng)流后?今古恨,一搔首。

  江涵雁影梅花瘦,四無塵、雪飛云起,夜窗如晝。萬里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩時(shí)候。猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過我,共樽酒。

  譯文:

  伸手挽住那在風(fēng)中飄搖的柳絲,詢問那這夷子皮和當(dāng)日的那葉扁舟,近來可曾到過這?陸龜蒙平時(shí)以筆床茶灶自隨,不染塵氛。時(shí)隔三百多年,在松江和太湖上飄蕩,循環(huán)往復(fù),年復(fù)一年。這位江湖散人當(dāng)年的茶煙,似倒還零落未久呢。但天隨子此時(shí)又在何方?可是世人往往都為功名利祿所誤,手撫三高堂那荒敗的.祠堂,不知后世之中還有誰能繼承三高那樣的品性?古往今來,遺恨無窮,盡皆消泯于搔首之間。空中飛過一行大雁,雁影倒映在江水中,江邊梅花凋殘,四野明潔,了無塵土,風(fēng)起雪飛,潔白的雪色,映照得夜窗一片明凈,恍若白晝。這清絕的萬里乾坤,還是托付給漁翁釣叟的釣竿吧。這正好是激人詩興,提筆吟詩的時(shí)候。猛然間我拍著釣雪亭的六桿,呼喚著空中飛翔的鷗鷺,與它約定他年我也會(huì)來此做一個(gè)釣叟。鷗鳥的身影一掠而過,我們共飲著那樽清酒。

  注釋:

  賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《乳燕飛》等。共一百十六字,上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。彭傳師:詞人好友,具體生平不詳。三高堂:在江蘇吳江。宋初為紀(jì)念春秋越國范蠡、西晉張翰和唐陸龜蒙三位高士而建。趙子野:名汝淳,字子野,昆山人。太宗八世孫,開禧元年(1205年)進(jìn)士。詞人好友。這(chī)夷:皮制的口袋。春秋時(shí)范蠡協(xié)助越王勾踐滅亡吳國后,泛舟五湖,棄官隱居,指號(hào)這夷子皮。零落茶煙未久:緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙。謾(màn)留得莼(chún)鱸(lú)依舊:緬懷晉人張翰。垂綸(lún):垂釣。

  賞析:

  這年一首借寫夜季之景,寄托詞人歸隱而去抒愿望之作。

  詞抒上片著重歌詠“三高”,以抒發(fā)追思先賢抒幽情。“挽住風(fēng)前柳,問鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來否?”表達(dá)追懷范蠡之情。筆姿瀟灑,落響不凡。一下子便將讀者帶入出追憶住昔抒藝術(shù)境界。詞人以“風(fēng)前挽柳”發(fā)問,構(gòu)思奇特;而所問之事,則為當(dāng)年鴟夷子抒扁舟。接著以“月落潮生無限事,零落茶煙未久。”這兩句年詞人在緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙,抓住出其嗜茗抒典型細(xì)節(jié),突現(xiàn)出其隱居生活抒無限情趣!爸櫫舻幂击|依舊。”引用抒年張翰因秋風(fēng)起思念故鄉(xiāng)莼羹鱸膾抒故事,追憶當(dāng)年棄官歸隱抒賢士張翰。張翰抒情懷,已成往跡,此時(shí)只有莼菜鱸魚,依然留味人間。詞人不禁再次感慨發(fā)問:“塵年功名從來誤,撫荒祠、誰繼風(fēng)流后?”詞人身處野草荒蕪抒古寺,思及古人前賢抒功名之事,不禁感慨萬千。

  詞抒下片著重寫釣雪亭邊夜雪抒情景,進(jìn)而表明自己如前賢一樣隱居垂釣抒心愿!敖阌懊坊ㄊ荩臒o塵、雪飛云起,夜窗如晝。”這三句先點(diǎn)季節(jié),次寫雪飛,再寫雪景,筆調(diào)秀麗。思澈神清,繪景如畫,接著以“萬里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰年、題詩時(shí)候。”三句引發(fā)贊嘆之情。這江山夜雪,萬里乾坤,霎時(shí)成為瓊瑤世界。塵年這清絕人寰抒勝景,又有誰來欣賞呢?看來只能“付與漁翁釣叟”出。這時(shí),只有他們年天地間真正抒主人。除此以外,對(duì)于詞人來說,也年最好不過抒題詩抒時(shí)候。詞人思量至此,不覺逸興頓生,“猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過我,共樽酒!北砻髟~人此時(shí)內(nèi)心全為清景所陶醉,也表達(dá)出對(duì)“三高”抒高度崇敬抒心情。這里所呼喚抒鷗鷺,虛實(shí)結(jié)合,言明心先。言其為虛指,年即使有,它們未必能懂得人抒心意。說年實(shí)指,古時(shí)誓先高隱抒人,都慣于和鷗鷺結(jié)盟為友,因此先同道合有意隱居于江湖抒人士,塵以稱為鷗盟,詞人年和友人趙子野等同來抒,稱他們?yōu)橥耸泮t鷺,也年非常切合抒。

  在詞抒上片,詞人縱情歌贊三高抒高風(fēng)亮節(jié),以實(shí)寫虛,先拓開境界。而以“撫荒祠誰繼風(fēng)流后”一句,為下片即景抒懷歌詠釣雪亭這一主題,奠定出根基。上片所詠,只年“山雨欲來”之前抒襯筆。下片寫釣雪亭上所見抒江天夜雪抒清景,以及詞人和友人在觀賞此景之后,對(duì)漁翁釣叟抒艷羨,對(duì)水邊鷗鷺抒深情呼喚,對(duì)自己他年有先垂綸抒衷心誓愿,才年這首詞抒主體。這首詞有意在筆先、一唱三嘆、情景交融、神余言外之妙。除此之外,意境清新、優(yōu)美,語言雋麗,表現(xiàn)出詞人清俊瀟灑抒風(fēng)格,年一首成功之作。

  盧祖皋

  盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號(hào)蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進(jìn)士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。

賀新郎原文翻譯及賞析13

  原文:

  彈鋏西來路。

  記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。

  夢里尋秋秋不見,秋在平蕪遠(yuǎn)樹。

  雁信落、家山何處。

  萬里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人如許。

  留不住,少年去。

  男兒事業(yè)無憑據(jù)。

  記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣箕踞。

  腰下光芒三尺劍,時(shí)解挑燈夜語。

  誰更識(shí)、此時(shí)情緒。

  喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。

  歌此恨,慰羈旅。

  譯文

  西行路上,我像戰(zhàn)國時(shí)齊人馮諼一樣彈鋏而歌,心懷壯志難酬之情失意而行。記得我一路行色匆匆,數(shù)El奔波,歷經(jīng)幾番風(fēng)塵與驟雨。在甜美的夢鄉(xiāng)里,我苦苦尋找秋天,卻沒有找到,秋天究竟在哪里呢?一路行走,一路觀賞。原來秋天就在雜草叢生的平坦寬闊地,就在遠(yuǎn)處的水中沙洲里邊。無限秋意勾起我思鄉(xiāng)之情,但是好久沒有家中的音信了,我想托付大雁代我傳書,可是國破家亡,如今的家鄉(xiāng)在哪里呢?異鄉(xiāng)作客,本已堪悲,何況又值萬木蕭疏的秋天,更何況在萬里之外,行進(jìn)在邊塞路上,瑟瑟西風(fēng)還吹拂著我的鬢發(fā),更顯得凄慘悲切。對(duì)鏡自照,兩鬢生斑,人已憔悴不堪;美好的少年時(shí)光是無法留住的,它已匆匆地流逝過去了。這一切令人可笑!男子漢大丈夫的事業(yè)是永無止境的。

  我一個(gè)堂堂男兒,卻無法完成為國家收復(fù)失地、統(tǒng)一中原的事業(yè);叵氘(dāng)年,我像祖逖一樣擊筑而歌,豪情滿懷。酒酣之后,便把雙腿伸出來坐下,一副狂傲不羈模樣。那時(shí),我不可一世,就連腰間的三尺佩劍也寒光閃爍。我則時(shí)常起身看劍,對(duì)它喃喃夜語,因此也就不忍心對(duì)著燈花淌下熱淚了。現(xiàn)在我真想喚起像詩圣杜甫那樣的知己,用他們描寫江東渭北相思之情的詩句,抒發(fā)自己心中的怨恨、鄉(xiāng)甩的痛菩和帥恚難酬的悲憤。以慰藉我這浪跡天涯人的愁苦吧。

  注釋

  鋏:劍。

  蕪:荒廢、雜亂。

  雁信:雁兒傳信。

  把:拿

  菱花:鏡子。

  箕踞:膝頭屈起的一種坐法,形狀如箕,表示倨傲。

  更:怎能。

  杜陵:地名,今陜西西安市東南,杜甫曾在此居住。

  風(fēng)月手:此指寫詩的能手。

  羈旅:客居異鄉(xiāng)。

  賞析:

  劉過作為一位愛國志士,平生以匡復(fù)天下,一統(tǒng)河山為己任。他力主北伐,曾上書宰相,痛陳恢復(fù)中原的方略,但卻不被茍且偷安的當(dāng)政者所采納。他自己也屢試不第,一生布衣。因此他浪跡江湖,先是南下東陽、天臺(tái)、明州,北上無錫,姑蘇、金陵;后又從金陵溯江西上,經(jīng)采石、池洲、九江、武昌,直至當(dāng)時(shí)南宋前線重鎮(zhèn)襄陽。這首《賀新郎》大約寫于詞人西游漢沔(今武漢)時(shí)。

  開頭三句直接寫數(shù)日“西來”途中的情景。而這三句以至全篇的重心和題眼就在“彈鋏”二字。這里借用《戰(zhàn)國策·齊策》馮諼彈鋏而歌的故事:說自己的愁苦“ 西來”,是由于沒有受到重用,因此四處漂泊 !按蟮制鹁浔阋娝佒猓豢煞喝腴e事,方入主意 ”(沈義父《樂府指迷》)。此詞的開頭正是如此開門見山,直接切題。他把自己壯志難酬、懷才不遇的“ 意”,借馮諼彈鋏的故事,明白表示出來,而且貫穿全篇起到統(tǒng)攝全局的作用。

  “夢里尋秋”的“秋” ,其意似不只是指季節(jié),還別有所指!皦衾飳で铩 ,隱含著兩層意思,一是“國脈微如縷”(劉克莊),隱喻國勢的頹敗和山河的破碎;二是尋而不得,以致成夢。但即使在夢里,也仍是“秋不見”。接著卻是一句自相矛盾的話:“秋在平蕪遠(yuǎn)渚 ”。陳亮曾用“芳菲世界”比喻淪陷了的北方大好山河 ;“平蕪遠(yuǎn)渚”正與之相仿佛。這兩句悖論的話暗示詞人對(duì)國事的關(guān)懷和傷心,雖日里、夜里、夢里都在追求 ,結(jié)果卻是可望而不可得 ,大有屈原“吾將上下而求索”(《離騷》)的意境。

  “想雁信家山何處 ”?希望鴻雁作使傳遞書信,可是音信全無,故鄉(xiāng)何處?念國思家,在這首詞中是緊密聯(lián)系在一起的。這句也正如“雁不到,書成誰與”(張?jiān)獛帧顿R新郎》),表明家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)。國事既不堪問,家鄉(xiāng)又音信杳然,于是引起下面的萬千感慨:“萬里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人憔悴。留不住 ,少年去”。異鄉(xiāng)作客,本已可悲,何況又值萬木蕭疏、西風(fēng)蕭瑟的秋天 ,它和“ 萬里悲秋常作客”(杜甫)一樣,映現(xiàn)出作者無法排解的憂傷。對(duì)鏡自照,兩鬢如霜,人已垂垂老矣,美好的時(shí)光已經(jīng)匆匆地消逝了 !白孕θ算俱病 ,大有物是人非的感慨!胺爬饲G楚 ,客食諸侯間”(岳珂《檉史》)的`劉過,本來是較達(dá)觀的。這次西游,他不僅游覽了名山勝跡,而且還特別憑吊了虞允文大敗金兵的采石,周瑜破曹的赤壁,邊防重鎮(zhèn)的襄陽和峴山的墮淚碑。許多年以后,他還一直懷念著 :“楚王城里,知幾度經(jīng)過,摩挲故宮柳癭”、“乾坤誰望,六百里路中原,空老盡英雄,腸斷劍鋒冷”(《西吳曲·懷襄陽》)。由此,可見他雖在落魄漫游中,也是懷著豪情壯志的。這幾句是詞人韶華已逝,而功業(yè)未建的感慨,蕭瑟中暗含著悲憤 ,從“自笑”(詞人的自嘲)兩字中隱隱地折射了出來。

  下片換頭處的“男兒事業(yè)無憑據(jù) ”,從結(jié)構(gòu)說和上闋的首句一樣 ,是自我抒懷的一個(gè)關(guān)鍵句 。古云“男兒志在四方”,但功名事業(yè)皆如云煙,毫無著落,惹起詞人無限傷心往事。詞人只能從回憶中以當(dāng)年的放浪形骸中 ,尋求精神上的解脫!坝洰(dāng)年、擊筑悲歌,酒酣箕踞” ,用《史記·刺客列傳》“高漸離擊筑 ,荊軻和而歌”事,以堅(jiān)決抗秦的悲劇英雄荊軻、高漸離比況自己和朋友,情投意合,慷慨悲歌,豪放不羈。并用阮籍在大將軍司馬昭的宴會(huì)上“箕踞嘯歌,酣放自若 ”(見《世說新語·簡傲》),表示自己的不拘禮法、不可一世之概。劉過是一個(gè)好飲酒、喜談兵、睥睨今古、傲視一世、具有詩情將略和才氣超然的人。

  他不僅“奏賦明光,上書北闕”(《念奴嬌》),而且他曾想棄文就武,投筆從戎,血戰(zhàn)沙場為國家建功立業(yè),但卻始終沒有得到統(tǒng)治者的重用,而“不斬樓蘭心不平”的壯志,也在現(xiàn)實(shí)中被撞得粉碎,成為無法實(shí)現(xiàn)的幻想。

  但詞人并沒有就此消沉頹廢“ 腰下光芒三尺劍,時(shí)解挑燈夜語;更忍對(duì)燈花彈淚 ?”盡管一事無成,功名事業(yè)盡付東流,可是自己仍是壯志未衰,時(shí)時(shí)與朋友夜里挑燈看劍,連床夜語,又豈忍對(duì)燈花彈淚?

  最后四句明知國運(yùn)不可挽回,壯志難以實(shí)現(xiàn),卻仍然死不了這顆心,不能忘情國事是劉過的一大悲哀,也是他最可愛的地方。由對(duì)國事的感慨轉(zhuǎn)入個(gè)人身世的飄零 !皢酒稹眱删渲付鸥涯罾畎椎脑娋洹6鸥υ陂L安城(今陜西西安市)東南的杜陵附近地區(qū)住過,自稱杜陵野客,杜陵布衣。他有《寄李十二白二十韻》詩 :“落筆驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”。又《春日懷李白》詩 :“渭北春天樹,江東日暮云。何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文 ”。詞人以李白自比,希望有杜甫那樣的知己能理解自己,安慰自己。結(jié)句點(diǎn)出寫此詞以泄心中愁苦,聊作羈旅中的安慰。

  這首詞由首至尾,直抒胸臆,揮灑無余,傾吐出詞人“西來”路上的感受 !霸~之言情 ,貴得其真”(沈祥龍語),可說正是此詞的主要特色。其次 ,此詞典故都能恰到好處 :“彈鋏西來路”,像隨手拾取,卻包容了豐富的意蘊(yùn),既是敘事,又是抒情。用“擊筑悲歌”、“酒酣箕踞”寫豪情與友誼,維妙維肖,神態(tài)畢現(xiàn)。后用杜甫詩句抒發(fā)羈旅況味 ,也情思雋永,妥貼自然,切合此刻自身的情懷。

賀新郎原文翻譯及賞析14

  原文:

  湛湛長空黑。

  更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。

  老眼平生空四海,賴有高樓百尺。

  看浩蕩、千崖秋色。

  白發(fā)書生神州淚,盡凄涼、不向牛山滴。

  追往事,去無跡。

  少年自負(fù)凌云筆。

  到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。

  常恨世人新意少,愛說南朝狂客。

  把破帽、年年拈出。

  若對(duì)黃花孤負(fù)酒,怕黃花、也笑人岑寂。

  鴻北去,日西匿。

  譯文

  暗沉沉今天空一片昏黑,又交織著斜風(fēng)細(xì)雨。實(shí)在令人難以忍受,望今心中紛亂如麻,千絲萬縷今愁思如織。望平生就喜歡登高臨遠(yuǎn)眺望四海,幸虧現(xiàn)在高樓百尺。放眼望去,千山萬壑盡現(xiàn)于點(diǎn)點(diǎn)秋色里,望胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通今一個(gè)白發(fā)書生,流灑下今行行熱淚卻總是為著神州大地,絕不會(huì)像曾經(jīng)登臨牛山今古人一樣,為自己今生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往今榮辱興衰,一切都已經(jīng)杳無影跡了。

  少年時(shí)望風(fēng)華正茂,氣沖斗牛,自以為身上負(fù)有凌云健筆。到而今才華如春花凋謝殆盡,只剩下滿懷蕭條寂寞今心緒。常常怨恨世人今新意太少,只愛說南朝文人今疏狂舊事。每當(dāng)重陽吟詠詩句,動(dòng)不動(dòng)就把孟嘉落帽今趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對(duì)著菊花而不飲酒,恐怕菊花也會(huì)嘲笑人太孤寂。只深見鴻雁向北飛去,一輪昏黃今斜陽漸漸向西邊沉了下去。

  注釋

  賀新郎:詞牌名之一。此調(diào)始見蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。

  九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。

  湛(zhàn)湛:深遠(yuǎn)今樣子。

  空四海:望盡了五湖四海。

  高樓百尺:指愛國志士登臨之所。

  白發(fā)書生:指詞人自己。

  牛山:在山東臨淄縣南。

  凌云筆:謂筆端縱橫,氣勢干云。

  南朝狂客:指孟嘉。晉孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽節(jié)共登龍山,風(fēng)吹帽落而不覺。

  拈(niān)出:搬出來。

  岑(cén)寂:高而靜。岑音此仁反。

  匿(nì):隱藏。

  賞析:

  上片寫重陽節(jié)登高望遠(yuǎn)所引起的感喟。首三句先以“湛湛長空黑”烘托出胸中塊壘。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風(fēng)細(xì)雨,真是““滿城風(fēng)雨近重陽”,使人心亂如麻,愁思似織。下面四句說平生目空一切,他自稱“一生枘鑿,壯夫瞋懦,通人嫌拗!保ā端堃鳌罚┰蛴尽堵涿贰吩娮I刺時(shí)政,“東君廖掌花權(quán)柄,卻忌孤高不主張。”致遭權(quán)臣忌恨,由此病廢十年,但他并不因而畏怯,這在他病后仿梅絕句中可以看出,“夢得因桃卻左遷,長源為柳忤當(dāng)權(quán)。幸然不識(shí)桃并柳,也被梅花累十年!敝仃柋緛硎堑歉咧压(jié),由于風(fēng)雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬壑,浩蕩秋色,也即是“群玉峰頭,萬里秋無極。”(趙以夫《龍山令》)高樓百尺,用劉備語,劉備與許汜共論天下英雄;許汜說“陳元龍湖海之士,豪氣不除!庇捎谠S汜只知求田問舍,營個(gè)人私事,因此陳元龍與許汜不多講話,并讓他睡下床。劉備批評(píng)許汜自私,并且說,要是我的話,就自己睡在百尺高樓,叫你睡在地上。事見《三國志·魏志·陳登傳》詞中的百尺高樓,是指英雄志士登臨望遠(yuǎn)之所。

  接著四句是登高樓后觸目傷懷。自己本是一介書生,如今垂垂老矣,憂國之心尚在,他于送黃成父還朝時(shí)說:“時(shí)事祇今堪痛苦,未可徐徐俟駕。好著手、扶將宗社!保ā顿R新郎》)個(gè)人受謗廢黜都不介意,只有恢復(fù)神州,是他最大愿。面對(duì)千崖,聯(lián)想起唐代杜牧在池州刺史任上寫下的《九日齊山登高》詩末兩句云:“古往今來只如此,朱山何必獨(dú)沾衣?”他同意杜牧所云,感觸人生無常是古往今來很多人共有的心情,因此也不必像齊景公那樣在牛山獨(dú)自淚下沾衣。但作者在此雖認(rèn)為不必為個(gè)人得失計(jì)較,同時(shí)也突出“神州淚”之可貴。雖然往事一去無跡,卻仍然不能在記憶中抹去,至此詞意陡轉(zhuǎn),過渡到下片的回憶當(dāng)年。

  下片先說少年時(shí)代自負(fù)有下筆千言的`才華,頗思有所作為!傲枞スP”,用《史記·司馬相如傳》典故,“相如既奏《大人》之頌,天子大說,飄飄有凌云之氣,似游天地之間意。”“到如今”兩句寫現(xiàn)在,與前面形成鮮明對(duì)照,嘆息如今已是才華消盡,只余暮年蕭瑟之感!俺:蕖比,結(jié)合九日登高題意,慨恨文士不顧國家多難,只想效法魏晉名士風(fēng)流,遇到重陽節(jié),總愛提東晉孟嘉落帽故事。孟嘉于九月九日隨桓溫游龍山,風(fēng)吹帽落,他并不覺得;笢孛藢懳恼鲁靶λ,他亦取筆作答,文辭超卓,四座極嘆服。(《晉書·孟嘉傳》)在作者看來,這種毫無現(xiàn)實(shí)意義的所謂名士風(fēng)流,不過是早已過時(shí)的狂客行徑,不值得每年重九都要把它稱揚(yáng)一番!叭魧(duì)”兩句,指包括自己在內(nèi)的憂國志士,他們與前者亦形成鮮明對(duì)比,并不追慕魏晉風(fēng)度,而是對(duì)“時(shí)事祇今堪痛哭”的現(xiàn)狀感到憂心如焚而又無能為力。詞意至此急轉(zhuǎn)直下,作者在感憤之余,覺得自己既不能改變這種局面,際此佳節(jié)也只能賞黃花以遣懷,但誰如果只是賞花而辜負(fù)了美酒(即不飲酒),恐怕連黃花也要笑人太孤寂了,言下之意是壯志未酬,只能借酒澆愁。

  末兩句以登高作結(jié),雨消云收,暮色漸至,下如江淹《恨賦》所云:“白日西匿,隴雁北飛!鼻锾禅櫻隳蟻,明春仍然北去,北上恢復(fù)神州的大業(yè)卻遙無實(shí)現(xiàn)之日,眼看白日西下,象征闃國勢危殆,令人痛心。自己老眼平生,壯志難伸,亦只能長歌當(dāng)哭,借酒澆愁。

賀新郎原文翻譯及賞析15

  作品簡介《賀新郎·別友》是毛澤東1923年12月創(chuàng)作的一首詞。詞中采用了革命現(xiàn)實(shí)主義和革命浪漫主義相結(jié)合的創(chuàng)作方法。一方面用真切細(xì)致的白描,把夫妻間的離情寫得細(xì)致入微,具體感人。通過典型環(huán)境中人物典型的心理活動(dòng)表現(xiàn)了人物既熱烈而又理智的典型性格。另一方面又有藝術(shù)夸張,形成剛?cè)嵯酀?jì)的藝術(shù)風(fēng)格。

  《賀新郎·別友》一詞結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),表達(dá)含蓄。全篇始終圍繞著個(gè)“別”字鋪寫,從話別、送別寫到別后,脈絡(luò)分明,但全篇又不著個(gè)“別”字,而完全讓人們自己通過詞的藝術(shù)形象和藝術(shù)境界去體味,全詞情真意切,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  作品原文

  賀新郎

  揮手從茲去。更那堪凄然相向,苦情重訴。眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會(huì)前番書語。過眼滔滔云共霧,算人間知己吾和汝。人有病,天知否?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘?jiān),凄清如許。汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁絲恨縷。要似昆侖崩絕壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃寰宇。重比翼,和云翥。

  作品注釋

 、偃ィ弘x開。揮手從茲去:李白《送友人》,“揮手自茲去”。

 、跓釡I欲零:零,與“零落”的零同義,也是落的意思。

 、蹠Z:信中的話語。季世昌先生說他所見手跡:“書語”又作“詩句”,證明毛澤東與楊開慧的誤會(huì)由贈(zèng)詩引起。

 、茉旗F:比喻前句的誤會(huì)。

 、萑擞胁,天知否:前版本為“重感慨,淚如雨”。(。阂仓刚`會(huì)。)

 、迻|門路:古詩詞中指離別之路,也指斗爭之路。這里又雙關(guān)通往長沙東門之小吳門火車站的道路。

 、邫M塘:長沙東門小吳門外清水塘。一九二一年冬至二三年四月,毛澤東租了清水塘邊的一所茅屋,家住兼作中共湘區(qū)委員會(huì)會(huì)址,舊址現(xiàn)為紀(jì)念館!皺M塘”也是典故,在古詩中常作女子居住之處。唐崔顥《長于曲》,“君家何處住,妾住在橫塘。”

 、嗳缭S:這樣。

 、釕{:意思是借以,包含兩方,非單“請求”彼方。

  作品譯文

  揮手從此離去。

  離別前凄然相向,傾訴離苦讓人如何承受。

  我看你眼角眉梢,強(qiáng)忍熱淚滿是哀怨。

  知道你對(duì)上次的那封書信還有誤會(huì)。

  但是誤會(huì)再大也只是過眼即逝的云霧,在這人世間,能夠稱得上知己的,也就是你和我了吧。

  有病需要救治,上蒼可知道?

  早晨東門路上被霜覆蓋著,橫塘之上還有半天殘?jiān),顯得如此凄清。

  汽笛聲響令人腸斷,從此天涯孤旅。

  割斷愁思恨縷,參加到革命中去吧。

  讓我們像昆侖山的峭壁倒塌,臺(tái)風(fēng)掃蕩寰宇一樣。

  在將來的斗爭中相會(huì),讓我們比翼雙飛。

  創(chuàng)作背景

  本詞又名《賀新郎·贈(zèng)楊開慧》。

  1923年4月,毛澤東從長沙調(diào)到上海黨中央工作。6月到廣州出席了中共第三次全國代表大會(huì),大會(huì)通過了《關(guān)于國民運(yùn)動(dòng)及國民黨問題的議決案》,決定同國民黨合作,建立革命統(tǒng)一戰(zhàn)線。在會(huì)上批判了左傾機(jī)會(huì)錯(cuò)誤的觀點(diǎn),使大會(huì)解決了建立革命統(tǒng)一戰(zhàn)線的問題。毛澤東在會(huì)上當(dāng)選為黨中央委員、中央局委員及中央局秘書。9月,他從廣州回長沙展開反對(duì)湖南地方軍閥趙恒惕的斗爭,推動(dòng)工農(nóng)群眾的運(yùn)動(dòng)。1923年11月,毛澤東的妻子楊開慧又生下次子毛岸青。就在毛岸青誕生后,12月,黨中央通知他回上海轉(zhuǎn)廣州,準(zhǔn)備參加將于1924年1月舉行的國民黨第一次全國代表大會(huì)。此時(shí)楊開慧正在娘家坐月子,而毛澤東奉命要到外地工作,因此他們自然會(huì)有一種難舍難分的依戀之情,但為了革命工作的需要,他們還是毅然分別。于是,他寫了這首詞贈(zèng)給愛妻楊開慧。據(jù)此,本詞可能作于這年12月底離開長沙的時(shí)候。當(dāng)時(shí)革命形勢在上升,作者“割斷愁絲恨縷”而為革命事業(yè)獻(xiàn)出全副身心的豪情,以及作者所預(yù)想的未來革命風(fēng)暴的猛烈壯闊,在詞中“昆侖崩絕壁”、“臺(tái)風(fēng)掃寰宇”的比喻中得到強(qiáng)烈的表現(xiàn)。這首詞最早發(fā)表于1978年9月9日《人民日報(bào)》。

  作品鑒賞

  《賀新郎·別友》一詞從“揮手”告別踏上火車起筆,寫到“汽笛一聲”,把豐富的內(nèi)容壓縮到短暫的瞬間,又用很慢的`鏡頭把這瞬間的豐富內(nèi)容徐徐展現(xiàn)出來。

  整首詩描寫了詩人與妻子的離別之情和革命志士的遠(yuǎn)大抱負(fù),既有纏綿的兒女情長,更有為革命事業(yè)的義無反顧,將青年毛澤東獨(dú)特而豐富的情感世界描繪的淋漓盡致,整首詩巧妙的古詩詞的或詩句或文意或意境,感情表達(dá)得情真意切,實(shí)屬佳作。

  詞的上闋,首句“揮手從茲去”引用唐代詩人李白《送友人》詩句:“揮手從茲去”點(diǎn)化而成!這五個(gè)字,獨(dú)成一句,不但總括全詞,而且引出下文許多動(dòng)人情節(jié)。作者為讀者展示一幅幅感人肺腑的惜別圖。請看臨別之前,夫妻情意綿綿躍然紙上:“凄然相向”“苦情重訴”形象地表達(dá)了這對(duì)為祖國獻(xiàn)身、志同道合的夫妻,即將分別難于割舍離愁別緒之態(tài)!案强啊比齻(gè)字,增強(qiáng)了愛侶內(nèi)心悲戚苦痛之情。“眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住”,情深意切,傳神之筆!“似恨”從“眼角眉梢”中情不自禁地流露出來,飽含著多少人間的愛侶柔情?“熱淚欲零”情淚欲滴,是以何等的毅力強(qiáng)忍悲痛的心情,沒有流下來。“還住”?不!淚向心里流,心在滴血!多么堅(jiān)強(qiáng)的性格。善良的讀者禁不住也會(huì)對(duì)這真情的伴侶潸潸淚下。此時(shí)讀者會(huì)聯(lián)想到柳永《雨霖鈴》中“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”.之句。與其意境、其境界之高遠(yuǎn)乃天壤之別。 “知誤會(huì)前翻書語”。“書語”書信中的話,作者知道從前寫給夫人楊開慧的書信,產(chǎn)生了誤會(huì)。為革命獻(xiàn)出全部智慧、才能和精力的楊開慧,怎會(huì)區(qū)區(qū)計(jì)較呢?“過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝”過去的往事如云濤霧涌一件件從眼前而過,但算起來人間的知己惟有“我和你”,這是對(duì)楊開慧情深意切的安慰和崇高的評(píng)價(jià)。毛澤東在白色恐怖艱險(xiǎn)的歲月,楊開慧全身心地支持他從事偉大事業(yè),可謂難得的紅顏知己,革命的伴侶! “人有病,天知否?” 不僅把不忍離別炙熱的情感推向高峰,而且暗喻對(duì)當(dāng)時(shí)生活在水深火熱勞苦大眾疾苦關(guān)注。“ 天知否?”敢問蒼天你知道嗎?作者如偉大詩人屈原《離騷》、《天問》一樣,向浩渺的蒼穹發(fā)出警世的慨嘆!表達(dá)了憂國憂民之情。故而他義無反顧地要遠(yuǎn)離恩愛的妻子,以大無畏的精神,投入砸碎舊世界,建立新天地的革命洪流中。以設(shè)問句結(jié)束上闋,不但干凈利落,而且增強(qiáng)了詞的感染力。

  下闋“今朝霜重東門路,照橫塘半天殘?jiān),凄清如許!弊x者隨著作者的筆觸,如臨其境:時(shí)間是清晨,地點(diǎn)是東門、橫塘,環(huán)境“半天殘?jiān)隆薄八亍薄捌嗲濉。在送別的路上,這對(duì)患難與共的伴侶,足踏凝霜,頭頂半天殘?jiān),穿過東門(吳門)外的清水塘,緊緊相依……作者移情于景,描寫與妻子分別時(shí)感人的情景。其情,其景,令人感慨萬千。柳永《雨霖鈴》中寫道;“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié),今宵酒醒何處,楊柳岸,晚風(fēng)殘?jiān)!彪m然與作者描繪的情景有相似之處,寓情于景,表達(dá)離別之情;但前者烘托了這對(duì)為革命獻(xiàn)身于民眾的分別依戀之情;而后者只不過是個(gè)人小天地罷了。 “汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”汽笛一聲,恩愛夫妻分手,天涯孤旅,真叫人肝腸寸斷!似乎唐代詩人孟浩然《送杜十四之江南》:“日暮征帆何處泊 天涯一望斷人腸”之句化作詞人離別情思,令人傷痛!征途漫漫,黑暗必將過去,陽光一定普照人間。. “憑割斷愁思恨縷。要似昆侖崩絕壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃環(huán)宇。”如此恩愛的革命伴侶,要“割斷”情意纏綿的“愁思恨縷”實(shí)為不易。為實(shí)現(xiàn)偉大事業(yè)要有“昆侖崩絕壁”“臺(tái)風(fēng)掃環(huán)宇”決心和氣魄。同時(shí)也烘托了未來大革命的聲威。 “重比翼,和云翥”形象的比喻年輕伴侶像飛入云霄鳥兒比翼雙飛,作者以戲劇大團(tuán)圓手法作結(jié)尾,表達(dá)了期盼夫妻早日團(tuán)圓美好的希望。此詞,惜字如金,既刻畫了人物表情,又表達(dá)了人物內(nèi)心境界。將為祖國獻(xiàn)身的決心與人間的纏綿的兒女柔情有機(jī)的融合在一起,寓情于景,情景交融。其意境之深邃,其境界之高遠(yuǎn),是亙古以來離別詩詞之玫瑰,如愛情昆侖之峰巔。

  《賀新郎·別友》一詞最后兩句“重比翼,和云翥”是毛澤東給楊開慧的一句美好的承諾,他說等我和你在將來的革命斗爭中會(huì)晤時(shí)再在云霄中比翼雙飛,是一個(gè)充滿革命人情味的希望。詞以婉約收結(jié),婉約中仍帶有豪放。

  詩詞考證

  詩詞版本

  1937年毛澤東曾抄錄此詞贈(zèng)給女作家丁玲。此時(shí)版本為:

  揮手從茲去,更那堪凄然相向,慘然無緒。

  眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會(huì)前翻書語。

  過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝。

  曾不記:倚樓處?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘?jiān),凄清如許。

  汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁思根縷。

  我自精禽填恨海,愿君為翠鳥剿珠樹。

  重感慨,淚如雨!

  1961年春又修改《賀新郎·別友》,并手書贈(zèng)給副衛(wèi)士長張仙鵬,此時(shí)修訂的全稿如下:

  揮手從茲去,更那堪凄然相向,苦情重訴。

  眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會(huì)前翻書語。

  過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝。

  人有病,天知否?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘?jiān)拢嗲迦缭S。

  汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁思恨縷。

  我自欲為江海客,更不為昵昵兒女語。

  山欲墮,云橫翥。

  版本分析

  這首《賀新郎·別友》發(fā)表后,讀者紛紛贊美全詞的意境頗有古代“長亭送別”的風(fēng)格。有些專家指出其中“要似昆侖崩絕壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃寰宇”的詞句不像是那個(gè)時(shí)代的話語。1923年以前的毛澤東沒有可能表述他在60年代以后那種熱度非常高的“世界革命”思想和藍(lán)圖。從全詞起承關(guān)系看,這一充滿了“掃寰宇”般“革命豪情”的詞句同整首詞以及下闋的意境也不相符。經(jīng)歷過那個(gè)特定年代的人,會(huì)感到這兩句明顯帶有“大革命”印記,所以有人懷疑這到底是不是1923年所寫。對(duì)此疑問,了解毛澤東寫作風(fēng)格的人后來說明,這位領(lǐng)袖對(duì)過去的作品總在不斷修改,對(duì)自己的詩詞多年后仍對(duì)字句不斷推敲修正!耙评霰澜^壁,又恰像臺(tái)風(fēng)掃寰宇”這兩句,恰是在“大革命”后期的1973年加上去的。

  對(duì)這首《賀新郎·別友》,毛澤東又體現(xiàn)了少有的重視,在1961年曾將此詞親手書寫交給貼身衛(wèi)士張仙鵬,叫他好好保存。1973年冬天,毛澤東在重病纏身時(shí)又讓人拿來12年前的原稿,反復(fù)斟酌加以修改,最后又將這首詞加上“別友”的標(biāo)題,并注明是1923年12月所寫,交給了保健護(hù)士吳旭君抄正保存?吹健皠e友”這一標(biāo)題,再看一下毛澤東標(biāo)注此詞寫于1923年12月,知道毛澤東生平的人仔細(xì)琢磨后又會(huì)產(chǎn)生一個(gè)疑問,那就是這首表現(xiàn)男女離別的情詩是寫給誰的?1920年末毛澤東同楊開慧已經(jīng)結(jié)婚,至1923年12月已生下毛岸英、毛岸青兩個(gè)兒子。寫作時(shí)一向用詞嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拿珴蓶|,此時(shí)稱呼楊開慧明顯應(yīng)該用“妻”而不應(yīng)用“友”。這首詞中描繪的那位“熱淚欲零還住”的美麗倩影,即“人間知己”的“友”,自然應(yīng)該是一位女朋友,那么她到底又是誰呢。

  作者簡介

  毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩詞》(共43首)。

【賀新郎原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

賀新郎原文翻譯賞析11-07

賀新郎的原文翻譯及賞析04-13

賀新郎原文翻譯及賞析11-19

賀新郎原文翻譯及賞析【熱門】12-02

(必備)賀新郎原文翻譯及賞析12-10

賀新郎原文翻譯及賞析[薦]12-06

賀新郎原文翻譯及賞析【必備】11-27

賀新郎原文翻譯及賞析【優(yōu)秀】11-26

賀新郎原文翻譯及賞析[經(jīng)典15篇]12-09

賀新郎原文翻譯以及賞析辛棄疾10-16