欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

王維《老將行》原文、翻譯、賞析

時間:2025-12-23 13:51:22 小英 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

王維《老將行》原文、翻譯、賞析

  《老將行》是唐代詩人王維的詩作,作于唐玄宗開元二十五年(737)作者在涼州河西節(jié)度使副使崔希逸幕下任節(jié)度判官期間。下面分享王維《老將行》原文、翻譯、賞析,歡迎閱讀!

  《老將行》

  王維

  少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。

  射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃鬚兒。

  一身轉戰(zhàn)三千里,一劍曾當百萬師。

  漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。

  衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無功緣數(shù)奇。

  自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。

  昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。

  路旁時賣故侯瓜,門前學種先生柳。

  蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。

  誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。

  賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。

  節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。

  試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。

  愿得燕弓射天將,恥令越甲鳴吾君。

  莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)取功勛。

  韻譯

  當年十五二十歲青春之時,徒步就能奪得胡人戰(zhàn)馬騎。

  年輕力壯射殺山中白額虎,數(shù)英雄豈止鄴下的黃須兒?

  身經百戰(zhàn)馳騁疆場三千里,曾以一劍抵當了百萬雄師。

  漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。

  衛(wèi)青不敗是由于天神輔助,李廣無功卻緣于命運不濟。

  自被擯棄不用便開始衰朽,世事隨時光流逝人成白首。

  當年象后羿飛箭射雀無目,如今不操弓瘍瘤生于左肘。

  象故侯流落為民路旁賣瓜,學陶令門前種上綠楊垂柳。

  古樹蒼茫一直延伸到深巷,寥落寒山空對冷寂的窗牖。

  誓學耿恭在疏勒祈井得泉,不做潁川灌夫為牢騷酗酒。

  賀蘭山下戰(zhàn)士們列陣如云,告急的軍書日夜頻頻傳聞。

  持節(jié)使臣去三河招募兵丁,招書令大將軍分五路出兵。

  老將揩試鐵甲光潔如雪色,且持寶劍閃動劍上七星紋。

  愿得燕地的好弓射殺敵將,絕不讓敵人甲兵驚動國君。

  莫嫌當年云中太守又復職,還堪得一戰(zhàn)為國建立功勛。

  賞析

  這首詩敘述了一位老將的經歷。他一生東征西戰(zhàn),功勛卓著,結果卻落得個“無功”被棄、不得不以躬耕叫賣為業(yè)的可悲下場。邊烽再起,他又不計恩怨,請纓報國。作品揭露了統(tǒng)治者的賞罰蒙昧,冷酷無情,歌頌了老將的高尚節(jié)操和愛國熱忱。

  全詩分三段,開頭十句為第一段,是寫老將青壯年時代的智勇、功績和不平遭遇。先說他少時就有李廣之智勇,“步行”奪得過敵人的戰(zhàn)馬,引弓射殺過山中最兇猛的“白額虎”。接著改用曹操的次子曹彰故事,彰綽號黃鬚兒,奮勇破敵,卻功歸諸將。詩人借用這兩個典故,描繪老將的智勇才德。接下去,以“一身轉戰(zhàn)三千里”,見其征戰(zhàn)勞苦;“一劍曾當百萬師”,見其功勛卓著;“漢兵奮迅如霹靂”,見其用兵神速,如迅雷之勢;“虜騎崩騰畏蒺藜”見其巧布鐵蒺藜陣,克敵制勝。但這樣難得的良將,卻無寸功之賞,所以詩人又借用歷史故事抒發(fā)自己的感慨。漢武帝的貴戚衛(wèi)青所以屢戰(zhàn)不敗,立功受賞,官至大將軍,實由“天幸”;而與他同時的著名戰(zhàn)將李廣,不但未得封侯授爵,反而得罪、受罰,最后落得個刎頸自盡的下場,是因“數(shù)奇”。這里的“天幸”,既指幸運之“幸”,又指皇帝寵幸;“數(shù)奇”,既指運氣不好,又指皇恩疏遠,都是語意雙關的。詩人借李廣與衛(wèi)青的典故,暗示統(tǒng)治者用人唯親,賞罰失據(jù),寫出了老將的不平遭遇。

  中間十句為第二段,寫老將被遺棄后的清苦生活。自從被棄置之后老將便“衰朽”了,歲月蹉跎,心情不好,連頭發(fā)都白了。他昔日雖有后羿射雀而使其雙目不全的本領,但久不習武,雙臂就如同生了瘍瘤,很不利落了。古人常以“柳”諧“瘤”,并且“楊”“柳”通假。在這里詩人以“楊”諧“瘍”(瘡)是照顧到詩的平仄聲調。老將被棄,瘍生左肘,卻還得自尋生計,“路旁時賣故侯瓜”!肮屎睢保盖貣|陵侯召平,秦破,為布衣,種瓜于長安東城。這里說他不僅種瓜,而且“路旁時賣”,可知生活沒有著落;“門前學種先生柳”,也是指他以耕作為業(yè)的意思。陶淵明門前有五柳,因自號“五柳先生”。至于住處則是“蒼茫”一片“古木”叢中的“窮巷”,窗子面對著的則是“寥落寒山”,這更見世態(tài)炎涼,門前冷落,從無賓客往還。但是老將并未因此消沉頹廢,他仍然想“誓令疏勒出飛泉”,象后漢名將耿恭那樣,在匈奴疏勒城水源斷絕后,與戰(zhàn)士們同甘共苦,終于又得泉水卻敵立功;而決不象前漢穎川人灌夫那樣,解除軍職之后,使酒罵坐,發(fā)泄怨氣。

  最末十句為第三段,是寫邊烽未熄,老將時時懷著請纓殺敵的愛國衷腸。先說西北賀蘭山一帶陰霾沉沉,陣戰(zhàn)如云,告急的文書不斷傳進京師;次寫受帝命而征兵的軍事長官從三河(河南、河內、河東)一帶征召大批青年入伍,諸路將軍受詔命分兵出擊。最后寫老將,他再也呆不住了,先是“拭拂鐵衣如雪色”,把昔日的鎧甲磨擦得雪亮閃光;繼之是“聊持寶劍動星文”,又練起了武功。他的宿愿本就是能得到燕產強勁的名弓“射天將”(“天將”一作“大將”),擒賊擒王,消滅入寇的渠魁;并且“恥令越甲鳴吾君”,絕不讓外患造成對朝廷的威脅。結尾為老將再次表明態(tài)度:“莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)立功勛”,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老將,他一定能殺敵立功,報效祖國。魏尚曾任云中太守,深得軍心,匈奴不敢犯邊,后被削職為民,經馮唐為其抱不平,才官復舊職。

  這首詩十句一段,章法整飭,大量使事用典,從不同的角度和方面,刻畫出“老將”的藝術形象,增加了作品的容涵量,完滿地表達了作品的主題。沈德潛《唐詩別裁》謂“此種詩純以對仗勝”。詩中對偶工巧自然,如同靈氣周運全身,使詩人所表達的內容,猶如璞玉磨琢成器,達到了理正而文奇,意新而詞高的藝術境界。

  創(chuàng)作背景

  唐玄宗開元二十五年(737),王維被任命為監(jiān)察御史,奉使出塞,在涼州河西節(jié)度使副使崔希逸幕下任節(jié)度判官,在此度過了一年的軍旅生活。這期間他深入士兵生活,穿梭于各將校之間,發(fā)現(xiàn)軍隊之中也存在著很多不合理的地方。這首詩就是反映這不合理的現(xiàn)象的。

  作者簡介

  王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

【王維《老將行》原文、翻譯、賞析】相關文章:

王維《老將行》原文賞析及翻譯08-10

王維《老將行》原文賞析08-01

王維《老將行》原文翻譯及鑒賞10-11

王維詩《老將行》原文賞析09-29

有關王維《老將行》原文賞析08-02

《老將行》原文、翻譯及賞析03-23

老將行原文、翻譯及賞析06-27

王維《老將行》原文09-11

《老將行》王維唐詩注釋翻譯賞析06-24

老將行原文及翻譯05-30

禹城市| 通化市| 苏尼特右旗| 甘孜| 茂名市| 茂名市| 佳木斯市| 顺昌县| 陆良县| 湛江市| 石景山区| 枣阳市| 阿拉善左旗| 那坡县| 哈巴河县| 独山县| 澜沧| 类乌齐县| 宜川县| 天峻县| 黄骅市| 浦江县| 佳木斯市| 堆龙德庆县| 教育| 静宁县| 文昌市| 开远市| 阳高县| 阳朔县| 田林县| 高邑县| 勃利县| 都安| 荣昌县| 南漳县| 新沂市| 亳州市| 长岭县| 临沭县| 宁南县|